"القفص" - Traduction Arabe en Portugais

    • jaula
        
    • gaiola
        
    • cela
        
    • caixa
        
    • Coop
        
    • cavidade
        
    • jaulas
        
    • dentro
        
    • tórax
        
    Por isso façam o que digo e mantenham a jaula fechada! Open Subtitles اذا افعل كما أقول لك , وحافظ على القفص مقفولا
    O Sr. Mercker pode decidir as faltas fora da jaula. Open Subtitles يمكن للسيد ميركر أن يحكم المباراة من خارج القفص.
    Como é que deixam um macho e uma fêmea juntos na jaula? Open Subtitles النساء و الأطفال هنا كيف تضع ذكر وأنثى فى نفس القفص
    Com o periquito a gente coloca água na gaiola. Open Subtitles عندما تشتري بغباء تضع له المياه فى القفص.
    A bala entrou sob a "gaiola toracica", indo da esquerda a direita. Open Subtitles الرصاصة اخترقت اسـفل القفص الصدري من اليسـار الى اليمين اخترقت البنكرياس
    Têm uma especiall mesmo dentro da cela... mostra a cela toda. Open Subtitles وثبتوا واحدة خاصة فقط على الصندوق مباشرة تراقب القفص كاملاً
    O médico legista encontrou isto... alojado na caixa torácica. Open Subtitles الطبيب الشرعي عثر على هذه في القفص الصدري
    Não tencionava ter deixado o velho dragão komodo espreitar da jaula. Open Subtitles لم أقصد ان أدع تنين الكومودو العجوز يظهر من القفص
    Alguém espancou o homem, meteu-o numa jaula, e depois queimou o barco. Open Subtitles هناك من برّح الشاب ضرباً رماه في القفص ثم أحرق مركبه
    Mas dá-me muito prazer saber que está numa jaula. Open Subtitles لكني وجدت أكبر الرضى فقط بوجودك في القفص
    O feitiço que pus em ti fará a jaula de onde fugiste Open Subtitles تعويذة القمع التي القيتها عليك ستجعل من القفص الذي كنت حبيسه
    A nossa jaula deve ser aberta apenas no quartel bérbere. Open Subtitles لدينا مفتاح القفص يجب فتح البربرية وتضمينه في أرباع.
    Depois lembra-lhes quando viram cocaína pela primeira vez, através de um sinal, as cores da jaula quando viram cocaína. TED ثم يذكرها بالحفلة حين رأت الكوكايين لأول مرة بتذكيرها بألوان القفص حين رأت الكوكايين.
    Princesa, há um trinco no topo desta jaula. Open Subtitles مولاتى الاميرة , هناك مزلاج فى أعلى القفص
    Vocês querem voltar para vossas famílias e eu quero sair desta jaula! Open Subtitles تريدان العودة الى عائلتكما. وانا أريد الخروج من هذا القفص.
    Eu ía sugerir isso assim que me deixasses sair desta gaiola. Open Subtitles كنت سأقترح هذا بعد أن تخرجني من هذا القفص مباشرة
    Você é aquela menina escrava. Got me atirou nesta gaiola. Open Subtitles أنت تلك الجارية التى أودت بي في هذا القفص.
    Esses servidores comandam as instalações. Então, os clientes devem estar na gaiola... Open Subtitles حسناً، هذه الخوادم تُدير المنشأة، لذا فإنّ العملاء سيكونون في القفص.
    Se ele não der um nome, leva-o para a gaiola. Open Subtitles إذا لم يعطيك اسم خذه إلى القفص في الأسفل
    Você coloca estas 10 amostras de uma vez na gaiola. TED يمكنك وضع هذه العينات 10 في وقت واحد في القفص.
    Eu mesma gostava de colocá-lo numa cela, mas os Crimes Violentos é que devia tratar destes assassinatos de testemunhas federais. Open Subtitles أود أن أضعه داخل القفص بنفسي ولكن جرائم العنف ستكون في قيادة المبادرة على هذه الجريمة للشهود الأتحاديين
    O diafragma está totalmente recolhido, a caixa torácica está metida para dentro. É aqui que, mentalmente, passa-se uma coisa. TED يدخل الغشاء كلّياً، يتجه القفص الصّدري نحو الداخل، وهنا، ذهنيا، يحدث شيئ ما فعلاً.
    Talvez não devesses mandar os foguetes já, Coop. Open Subtitles ربما يجب أن لا نتسرع فقط حتى الآن، القفص.
    O que acha que é... este material na cavidade da incisão? Open Subtitles ماذا تعمل هذه المادة التي ملئت القفص الصدري
    Vamos por as caixas nas jaulas. Open Subtitles اخرج الامساخ خارج الصندوق وضعها فى القفص
    O rádio, a ulna, o tórax e a superfície anterior das extremidades baixas estão calcinadas pelo fogo. Open Subtitles دائرة نصف قطرها عظم الزند, القفص الصدري والواجهة الأمامية للأطراف السفلية كلها إنصهرت بفعل النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus