ويكيبيديا

    "القنصلية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • consulado
        
    • cônsul
        
    • Embaixada
        
    • consolado
        
    Mas, se eu for importunada pelo consulado francês... ou pelo pessoal da imigração... isso vai estragar tudo. Open Subtitles لكن إذا كان هناك إنزعاج في القنصلية الفرنسية أو لدى أشخاص الهجرة سأتلاعب بكل شيئ
    Parece que o consulado Belga protestou contra a minha ignorância. Open Subtitles حسنٌ، يبدو أنّ القنصلية البلجيكية قد غضبت من جهلي
    Reassumam as posições de combate logo que eu sair do consulado. Open Subtitles إذا احتجت إليك، فيمكنكما التدخل بمجرد أن أخرج من القنصلية,
    Eles continuam a pressionar-nos sobre o ataque ao consulado Chinês. Open Subtitles إذاً لازالوا يضغطون علينا بشأن الهجوم على القنصلية الصينية؟
    Continuo sem ter informação suficiente para identificar o homem do consulado. Open Subtitles ما زلت لا أملك معلومات كافية لتحديد الرجال في القنصلية
    - Saiu ainda agora chefe, com um representante do consulado Britânico. Open Subtitles خرج قبل قليل أيها الرئيس، مع مندوب من القنصلية البريطانية.
    Um passo em falso dentro do consulado birmanês, e eles extraditam-te. Open Subtitles خطوة خاطئة واحدة داخل القنصلية البورمية سوف يتم تسليمك إليهم
    Uma bandeira iraniana foi queimada por manifestantes em frente ao consulado iraniano. Open Subtitles حيث حُرٍقت راية إيرانية المتظاهرون ضد الإيرانيين اجتمعو قرب القنصلية الإيرانية
    Isso não será necessário. O consulado fornece a nossa segurança. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً , القنصلية توفر لنا الحماية
    A LAPD relatou um tiroteio perto do consulado Russo. Open Subtitles الشرطة تبلغ بإطلاق نار في محيط القنصلية الروسية
    Não na noite passada, não na carrinha, não no consulado. Open Subtitles ليس الليلة الماضية، وليس في الشاحنة، لا في القنصلية.
    Anton Pavlenko, um membro do teu consulado expôs a trama. Open Subtitles يتعرض انطون بافلينكو، وهو عضو في القنصلية االروسية، لمؤامرة
    Fiz o consulado dar-nos 10 mil dólares para as apostas. Open Subtitles جعلت القنصلية تمنحنا عشرة آلاف من أجل لعبة الرهان
    Num outro dia, acordamos com a notícia do assassinato do embaixador americano e do atentado contra o consulado. TED ويومًا نفيق علي أخبار قتل السفير الأمريكي و الإعتداء علي القنصلية الامريكية.
    Em 1936, enquanto Neruda estava a trabalhar no consulado de Madrid, rebentou a guerra civil e o governo foi derrubado por uma ditadura militar fascista. TED في عام 1936، حينما كان نيرودا يعمل في القنصلية في مدريد، نشبت حرب أهلية وأطاحت الديكتاتورية العسكرية الفاشية بالحكومة.
    - Tenho de ir ao consulado do Brasil. Open Subtitles إنها أنيقة, هيا. لدي نداء, في القنصلية البرازيلية.
    Sim, o suficiente para levá-la de volta ao consulado americano. Open Subtitles أجل, ما يكفى لأعادتك إلى القنصلية الأميركية.
    Não se vai a terra salvo o correio ao consulado uma vez por semana. Open Subtitles لا إتصال مع الشاطئ فيما عدا رحلة بريدية تحت الحراسة إلى القنصلية مرة كل إسبوع
    Falaremos primeiro com o consulado. Prenda os homens em qualquer altura. Sim. Open Subtitles أقول يجب أن نرفع عنه تقرير على أي حال إلى القنصلية اليابانية
    Nos disseram que o consulado está fechado por causa dos tiroteios e que o cônsul estava a trabalhar aqui. Open Subtitles لقد أخبرونا أن القنصلية أغلقت بسبب إطلاق النيران وأن القنصل نقل عمله إلي هنا
    Verifique o cônsul turco em Batumi Open Subtitles اريدك ان تذهب الى القنصلية التركية فى باتومى
    Sr. embaixador, aqui tem. Embaixada britânica, são a seguir. Open Subtitles إليك القلم، سيادة السفير القنصلية البريطانية ستكون التالية
    O consolado informou toda a gente da transferência há uns minutos. Open Subtitles أعلمت القنصلية كلّ شخص النقل قبل دقائق قليلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد