Tenho de ir. Manter silêncio rádio em todos os canais. | Open Subtitles | يجب أن أذهب أبق الاتصال مصمتاً على كل القنوات |
Que todos os canais Curdos vão comprar estas imagens. | Open Subtitles | أن كل القنوات الكرديه سوف تشتري هذا الفيلم |
Faça essas acusações através dos canais apropriados. Não há tempo. | Open Subtitles | ستحصل على الفرصة لتقول هذه الإدعاءات عبر القنوات المناسبة |
É preciso mudar tanto de canal? Estou a ficar com enxaquecas. | Open Subtitles | أيجب أن نغيّر القنوات كثيراً هكذا لقد اُصبت بالصداع النصفى |
Existem outras pessoas a quem eu passo cheques. Tenho televisão por cabo. | Open Subtitles | هناك آخرون أكتب لهم الشيكات أنا مشترك في شبكة القنوات المدفوعة |
No quartel-general da Polícia tem acesso a todos os canais confidenciais. | Open Subtitles | لديه إمكانية الوصول إلى جميع القنوات السرية في مقر الشرطة |
Espero que entenda porque não posso usar os canais normais. | Open Subtitles | آمل أن تتفهّمي لمَ لا أستطيع استخدام القنوات الرسمية. |
Continua a pressionar os canais oficiais, mas não obtém respostas. | Open Subtitles | يحاول مع جميع القنوات الرسميّة، لكن بدون أيّ جواب |
Ir através dos canais oficiais é a única forma de poder ajudar-te. | Open Subtitles | الدخول عبر القنوات الرسمية، هي الطريقة الوحيدة، التي يُمكنني مساعدتكِ بها |
Estou. Têm mais canais aqui do que temos em casa. | Open Subtitles | نعم، نعم، انت ياشباب عندكم الكثير من القنوات هنا |
Porque vais aparecer em todos os canais dos EUA. | Open Subtitles | لأنك ستكونين على كل القنوات الإخبارية في أمريكا. |
É como no Hamlet, mas com centenas de canais. | Open Subtitles | أجل، إنّها أشبه بهامليت ولكن باختلاف تصفّح القنوات |
Diretor, o pedido de socorro foi expandido para todos os canais. | Open Subtitles | سيدي ، ناقل نداء الإستغاثة إنه مُنتشر في جميع القنوات |
Desde que vá através dos canais adequados na justiça, divisão de segurançanacional. | Open Subtitles | طالما ذهبنا من خلال القنوات المناسبة في العدالة، قسم الأمن القومي |
Pois, eu sei destes canais de mercado negro há algum tempo, e a boa notícia é que o comprador mora aqui na capital. | Open Subtitles | نعم , لقد كنت اعمل هذه القنوات في السوق السوداء لوقت طويل , والخبر الجيد هو المشتري يعيش هنا في واشنطن |
Sabias que agora está disponível o canal porno em cantonês? | Open Subtitles | أتعلم أن القنوات الإباحية المدفوعة الأجر متوافرة في الكانتون |
E alguns desses 20 milhões ...querem ver o verdadeiro hardcore que não podem ver na televisão por cabo. | Open Subtitles | وبضعٌ من الـ 20 مليون مشاهد، يريدوا رؤية ما لا تقدر على عرضه القنوات الخاصّة المعتادة. |
Querida, estamos satisfeitos com o nosso operador de TV, não é? | Open Subtitles | يا عزيزتي؟ ، نحن راضين عن مزود القنوات أليس كذلك؟ |
Fomos informados depois que, se tivesse seguido as vias habituais, teria demorado pelo menos dois anos e teria custado cerca de dois milhões de dólares. | TED | تم إخبارنا لاحقا أنه إن تم تمرير ذلك في القنوات الرسمية، قد يستغرق عامين على الأقل وسيكلف حوالي مليوني دولار. |
Soem todos os alarmes e preparem as condutas subzero. | Open Subtitles | شغل كل أجراس الإنذار وهيئ القنوات تحت الصفر |
Isso vai soar estranho, certo, mas essas linhas... não acho que sejam túneis aos quais já esteve. | Open Subtitles | سيبدو هذا غريباً ولكن هذه الخطوط لا أظن أن هذه هي نفس القنوات التي كنت بها |
Há, claramente, corrupção. Não podemos avançar pelos trâmites normais. | Open Subtitles | هناك فساد واضح، لا يمكنُنا سلوك القنوات الطبيعيّة، |
Toda a cidade está apoiada num sistema de aquedutos... que sai das montanhas. | Open Subtitles | البـلدة بـأسرها تـقع تـحت نـظام من القنوات المـائية الميـاه تـنحدر من الجـــبال |
Estão a sentir fungos que hoje saíram dos tubos de ar. | TED | انت تشعر ببعض الفطريات التي انحرفت إلى الاسفل عبر القنوات الهوائية اليوم. |
Vocês já fizeram zapping de centenas de canais de TV, passando de canal em canal, até que, de repente, param mesmo num. | TED | تمر عبر مئات القنوات التلفزيونية، فقط تنتقل من قناة لأخرى، وفجأة تتوقف فعلا في واحدة. |
Quer que a gente limpe as calhas com essas coisas? | Open Subtitles | ترديننا أن ننظف القنوات بهذه الأشياء؟ |
Ainda não, mas acham que o dispositivo CIP está a ser utilizado. | Open Subtitles | ليس بعد، لكنهم يعتقدون بأن جهاز معالجة تداخل القنوات يتم استخدامه |
os noticiários locais cobrem sempre o jogo. | Open Subtitles | القنوات المحلية دائماً تغطي أحداث المباراة. |