Não se pode usar um pelo qualquer para o arco. | Open Subtitles | لا يمكنك إستخدام أي نوع من الشعر لأجل القوس. |
Bem, é... é um bocado complicado, se não entenderes a inclinação e o ângulo, o arco e a gravidade | Open Subtitles | إنه أمر معقد إلى حد ما مالم تفهمي الرمية كلها و زاوية الإنعراج .. القوس و الجاذبية |
Talvez no aspeto lateral da margem supraorbital e do arco zigomático. | Open Subtitles | محتمل الجانب الظاهرى من هامش فوق الحجاج و القوس الوجنى |
No entanto, a besta emprestada não está perfeitamente ajustada, e Guilherme verifica que os tiros de prática se agrupam num molho abaixo do alvo. | TED | ولكن القوس الذي استعاره لم يكن مضبوط بشكل جيد، لذا لاحظ ويليام خلال تدريبه أن سهامه تتجمع عند أسفل مركز الهدف. |
Não conseguimos encontrar o Gardner através do arco, talvez esteja na hora de uma pesquisa mais secreta. | Open Subtitles | لم نتمكن من إيجاد جاردنر من خلال القوس ربما حان الوقت إلى بحث أكثر سرية |
Imagina a raridade de mortes por arco e flecha. | Open Subtitles | تخيل كيف نادرة القتل بواسطة القوس والسهم هي. |
Uma grande força comprimiu os lados do arco neural? | Open Subtitles | إذاً فقد ضغطت قوة كبيرة جانبي القوس العصبي؟ |
Se pudesse mudar as minhas ações, se pudesse matar o Rahm Tak e erguer o arco, fá-lo-ia. | Open Subtitles | لو كان بامكاني أن أغير أفعالي, أو أقتل رام تاك, وأعيد بناء القوس, لفعلت ذلك. |
Esse aparelho faz parte de uma máquina chamada condensador de arco. | Open Subtitles | ذلك الجهاز هو جزء، من آلة تدعى مكثف القوس |
És tão bom com o arco como és com o machado. | Open Subtitles | أنتَ بالضبط جيد مع القوس كما كنت جيد مع الفأس |
Nesse processo, tentei combinar os diferentes arcos de vários locais geográficos e pontos da História para criar o arco mais eficaz. | TED | في تلك العملية، حاولت الجمع بين أقواس مختلفة من عبر الزمن والأماكن لإنشاء القوس الأكثر فعالية. |
O arco mais eficaz, para mim, seria assim: | TED | القوس الأكثر فعالية بالنسبة لي هو مثل هذا. |
Este é um arco de bambu, com 45 libras de potência regulável. | TED | هذا هو القوس الخيزران بعزم رمي 45 باوند |
Cada fibra na madeira tem a sua própria função e razão de ser, e apenas com a cooperação e harmonia entre elas se faz um excelente arco. | TED | كل ليف من ألياف الخشب له سبب و وظيفة خاصة به وفقط من خلال التعاون والانسجام فيما بينها ويتشكل القوس العظيم |
Os antepassados dos citas foram os primeiros a cavalgar cavalo e inventaram o arco recurvo. | TED | أسلاف السكوثيون كانوا أول من امتطى الخيل، وهم من اخترعوا القوس ذا الحدبتين. |
O "eu" que vive no longo arco narrativo e o "eu" que experiencia o momento tornam-se um. | TED | النفس التي تعيش في القوس السرد الطويل والنفس التي تمر بالخبرات في الوقت الحالي تصبح واحدة. |
A lenda da besta roubada era de precisão sem exactidão. | TED | قصة القوس المسروق كانت تمثل الدقَة بدون الإحكام. |
Não é o meu aniversário, Seymour. Tu sabes que sou Sagitário. | Open Subtitles | إنه ليس عيد ميلادي، تعلم أنني من مواليد برج القوس |
Vejo que a Sra. Pearce está a caminhar para a proa do navio. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أرى تلك السيدة بيرسي يتحرك نحو القوس. |
Abrams, tu e o Crossfield vão no sentido norte até Nebraska ao quartel da polícia estadual em Broken Bow. | Open Subtitles | أبرامز، أنت وكروس فيلد ستتولوا الطريق الشمالي حتي وان يصدر عن الدوله في كسر القوس |
Lembro-me porque ela desapareceu durante a actuação final e nunca regressou para a vénia. | Open Subtitles | أتذكر لأنها اختفوا أثناء لها أقرب وأنها لم يعودوا أبدا عن القوس. |
Afinal de contas afinal, os " Caçadores da Arca Perdida" é o melhor filme da história. | Open Subtitles | -أوافقك الرأي فيلم"إينديانا جونز: قطر القوس المفقود" هو تقريبا أعظم الأفلام على الإطلاق |
O Bright Arch é um programa de reabilitação de jovens problemáticos. | Open Subtitles | -مدرسة "القوس اللامع" عبارة عن برنامج الحياة البرّية للشبان المضطربين |
Às vezes, a minha intuição diz-me que tu poderias ter vivido antes como Cleópatra ou como Joana D'Arc. | Open Subtitles | احيانا حدسي يجعلني اشعر انك عشت من قبل ككليوباترا او جوان صاحبة القوس |
Os tijolos junto ao topo da arcada estão desajustados. | Open Subtitles | الطوب على إمتداد الجزء العلوي من القوس الحقيقي |