Trata-se duma história coletiva que contamos uns aos outros sobre o valor. | TED | هي عبارة عن قصة مشتركة حول القيمة التي نحكيها لبعضنا البعض. |
A maior questão é: "O que fazemos quanto ao valor aqui?" | TED | السؤال الأكبر هو، ماذا تفعل مع القيمة في الأسفل هنا؟ |
E o Professor Dent disse que eram pirites de ferro sem valor. | Open Subtitles | رغم ذلك الأستاذ دينت أخبرنى أنهم كانوا قطع بوكسيت عديمة القيمة |
Não, mas estou a poupar-te 20% com este valioso cupom. | Open Subtitles | كلاّ، ولكنّي سأوفر عليك خمس الأجرة بهذه القسيمة القيمة |
E o exército caçava valiosos chifres de rinoceronte e presas de elefante. | TED | وقد قام الجيش بالصيد من أجل قرون وحيد القرن القيمة والأنياب. |
Escute, além da indignação moral, há o valor também. | Open Subtitles | انظر إلى جانب غضبك الأخلاقي .هناك القيمة أيضا |
No entanto, se tiver morrido após prolongada agonia e não por afogamento rápido ou num carro destroçado, o valor pode subir imenso. | Open Subtitles | على كل حال ، إذا كان موت بطئ و معذب مقارنة بغرق سريع أو حادث سيارة القيمة يمكن أن ترتفع |
Consideras que os animais são de menor valor do que os humanos. | Open Subtitles | أنت تصدر حكما أن تلك الحيوانات من القيمة أقل من البشر |
Se o valor inicial estiver demasiado afastado do zero absoluto, então, falha. | Open Subtitles | إذا كانت القيمة الأولية بعيدة جداً من الصفر الحقيقي فهي ستفشل. |
Quanto à confirmação, o rosto dele tem algum valor. | Open Subtitles | حسناً، فيما يخص التأكيد، وجه لديه بعض القيمة. |
Pega nestes números, desconta-os ao valor presente de rede. | Open Subtitles | خّذ هذه الأرقام، و أخصمها من القيمة الحالية. |
O plano era comprar o capital barato, inflacionar artificialmente o valor... e vendê-lo a clientes crédulos antes de rebentar. | Open Subtitles | الخطه كانت شراء اسهم رخيصه, بشكل مصطنع تضخيم القيمة , و بيعها ليطمئن العملاء قبل ان يصدمهم. |
Especificamente, o valor atual de circulação de moeda como demonstrado aí. | Open Subtitles | التي تظهر القيمة المحدة للأرباح بشكل دقيق كما يظهر عندك |
O verdadeiro valor da educação na Universidade é intangível. | Open Subtitles | القيمة الحقيقية من التعليم الجامِعي لا يُمكن تقديرُها |
Queres apostar que este lugar tem valor emocional para ele? | Open Subtitles | أردْ أَنْ تُراهنَ هذا المكانِ لَهُ القيمة العاطفية إليه؟ |
O Tony ainda pagou muito abaixo do valor de mercado. | Open Subtitles | توني ما يزال يدفع قيمة أقل من القيمة السوقية |
A outra coisa é que, além de gerar muito valor económico, também inspirou uma grande quantidade de ótima arquitetura. | TED | حاليا. الأمر الآخر، كما هو جلي، أدر الكثير من القيمة الإقتصادية؛ أظن أنه قد ألهم الكثير من المعماريين العظماء. |
Juntas tudo e misturas e é daí que sai o valor. | TED | يمكنك جمعها ومزجها وتنتج القيمة بهذه الطريقة. |
Mas precisam de um carro valioso para financiar a fuga do país. | Open Subtitles | لكنهم بحاجة لسيارة بتلك القيمة سيقومون ببيعها لتمويل هروبهم لخارج الدولة |
Tentam recuperar todos os metais valiosos desses componentes. | TED | انهم يحاولون الحصول على جميع المعادن القيمة من تلك المكونات. |
Esta energia encapsulada é muito valiosa para aves migratórias. | Open Subtitles | بالنسبة للطيور المهاجرة، هذه البيوض تعتبر كبسولات غذاء وطاقة عالية القيمة. |
E, sabendo que o seu pai gostava de esconder coisas valiosas nas paredes, considerou ainda uma última hipótese. | Open Subtitles | و بمعرفه أن أبيه كان مولعاً بإخفاء الأشياء القيمة في الحوائط أعتبر هذا أخر مناورة يائسة |
Acha que ter mais espaço vale a despesa extra? | Open Subtitles | هل تعتقد ان الحصول على غرفة اخرى يستحق القيمة الزائدة ؟ |
Devia ter posto de lado uma quantia para aliciar imbecis a casar com as minhas filhas, mas não pus, confesso. | Open Subtitles | اتمنى بان يكون لدي مبلغ سنوي لرشوة الرجال العديمي القيمة ليتزوجوا بناتي، ولكنني اعترف بانني لا املك ذلك. |
Sem a sua preciosa colaboração, este filme não existiria. | Open Subtitles | من دون مساعدتهم القيمة هذا الفيلم لن ينشر |
Isto poderia custar, em 2050, menos 5 biliões de dólares a preços actuais, em comparação com deixar-se tudo como está — admitindo que as emissões de carbono e todas os outros custos externos e escondidos valem zero — uma estimativa consideravelmente baixa. | TED | قد يكلف ذلك , بحلول عام 2050 مبلغ أقل بخمسة تريليون دولار من المبلغ المعتاد عليه في صافي القيمة الحالية الذي يُعبر عنه بـ المبلغ المقطوع. افتراض أن انبعاثات الكربون و كل المخاطر الظاهرة والباطنة الأخرى لا تكلف شيئاً يُعد تقدير منخفض و متحفظ. |