Penso que com o tempo, nos próximos anos, aprenderemos muito sobre os nossos Picassos, os nossos Légers e os nossos Cézannes. | TED | وأعتقد أنه مع مرور الوقت، في السنوات المقبلة سنتعلم الكثير عن فنانينا على شاكلة بيكاسو، و ليجيرس و سيزانس. |
Mas, de facto, sabemos muito sobre todas essas outras coisas. | TED | لكن الحقيقة هي أننا نعلم الكثير عن تلك الأشياء. |
Uma mulher como aquela pode ensinar-te muito sobre ti mesmo. | Open Subtitles | إمرأة مثلها يمكن أن تعلمك الكثير عن محتوى نفسك. |
Ao me revelarem as suas vidas, ensinaram-me tanto sobre fábricas, sobre a China e sobre como viver no mundo. | TED | من خلال فتح حياتهم لي، لقد علموني الكثير عن المصانع وعن الصين وحول كيفية العيش في العالم. |
Sabe mais sobre patas de cavalos do que os próprios cavalos. | Open Subtitles | إنّه يعلم الكثير عن أقدام الأحصنة أكثر من الأحصنة نفسها. |
Não percebo muito de vinhos. Surripiei este do submarino. | Open Subtitles | لا أعرف الكثير عن النبيذ، سرقته من الغوّاصة |
Isso é óptimo, aprendemos muito sobre a matéria negra. | Open Subtitles | كان هذا عظيماً تعلمنا الكثير عن المادة المظلمة |
Quando os tirámos, aprendemos muito sobre a anatomia deles. | Open Subtitles | بمجرد نزع هذه البزات عرفنا الكثير عن تشريحهم |
Aprende-se realmente muito sobre um rapaz quando estamos a servir o Senhor. | Open Subtitles | حقا انت تستطيع ان تتعلم الكثير عن الاولاد عندما تصبح اللورد. |
Eu penso que isso nos diz muito sobre a satisfação do trabalho, de um serviço bem feito. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يخبرنا الكثير عن العمل كعامل إرضاء ذاتي عن أداء العمل كما ينبغي |
Olha, agora não posso dizer muito sobre o caso. | Open Subtitles | إسمع لا استطيع قول الكثير عن القضية الآن |
Consigo dizer muito sobre uma pessoa, só ao observar. | Open Subtitles | يمكنني معرفة الكثير عن شخص ما بالنظر إليه |
Soa bem, mas eu não sei muito sobre a madeira. | Open Subtitles | يبدو باردا ، لكنني لا أعرف الكثير عن الخشب. |
Pode dizer muito sobre um grupo observando a sua base. | Open Subtitles | يمكنك معرفة الكثير عن مجموعة عن طريق مراقبة قاعدتهم |
Resultaram. LA. Na verdade, sei muito sobre o negócio. | Open Subtitles | في الواقع انا اعلم الكثير عن هذة الأعمال |
"Podes saber muito sobre uma pessoa através da sua biografia." | Open Subtitles | يمكنك ان تعرفي الكثير عن شخص من سيرة حياته |
Nunca conheci um homem que soubesse tanto sobre coisa nenhuma. | Open Subtitles | لم ألتقِ رجلاً من قبل يعرف الكثير عن التفاهات |
produziram uma brochura do fórum de eleições para a vila inteira saber mais sobre os seus candidatos. | TED | وخرج البعض بقائمة طلبات سياسية من مجتمعهم وتعلموا الكثير عن مرشحيهم |
Já ouvimos falar muito de robôs neste TED. | TED | لقد سمعنا الكثير عن الروبوتات هنا في تيد. |
Sei bastante sobre isso porque eu sou uma "rafeira". | TED | أنا اعلم الكثير عن هذا الأمر لأنني أنتمي لنفس الفئة. |
Eu podia dizer-vos muita coisa sobre a vergonha, mas tinha de roubar tempo aos outros oradores. | TED | يمكننى أن أخبركم الكثير عن الخجل، لكن لابد أن أستعير وقت المتحدثين الآخرين. |
É evidente que Sakshi não sabe muito acerca de Magik. | Open Subtitles | ومن الواضح أن ساكشي لا يعرف الكثير عن ماجيك |
Sei quase tudo sobre armaduras, o que não tem graça nenhuma. | Open Subtitles | اعرف الكثير عن المدرعات فى الو اقع أحد أنواع اليأس |
Mas imagino que não sabes muito da pena, pois não? | Open Subtitles | لكنّي لا أظنّك تفقه الكثير عن الريشة، أليس كذلك؟ |
Ele leu tantos livros, ele sabe tanto de arte e literatura. | Open Subtitles | لقد قرأ الكثير من الكتب ويعرف الكثير عن الفن والأدب |
Ela julga que sabe imenso sobre imensas coisas. | Open Subtitles | تعتقد بأنّها تعرف الكثير عن الكثير من الأشياء. |
Se você sabe tanto acerca destes assassinatos, Porque precisa de mim? | Open Subtitles | إذا تعرف الكثير عن هذه الجرائم لماذا تحتاجني؟ |
Ele não sabe nada sobre o cumprimento das leis... mas adora usar aquele uniforme. | Open Subtitles | إنه لا يعرف الكثير عن تطبيق القانون لكنه يحب إرتداء هذا الزي بالتأكيد |
Naquela época, sabia-se muito pouco sobre depressão. | TED | وفي ذلك الوقت، لم يكن الأطباء يعرفون الكثير عن مرض الاكتئاب |
Parece saber demasiado sobre a operação para uma senhoria... | Open Subtitles | يبدو أنكِ تعرفين الكثير عن العملية رغم كونكِ مالكة العقار فحسب |