ويكيبيديا

    "الكفاح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • luta
        
    • combater
        
    • combate
        
    • esforço
        
    • a lutar
        
    • enfrentar
        
    • lutes
        
    • batalha
        
    • conflito
        
    • ripostar
        
    • lutar para
        
    Quioto: o início da luta para criar uma organização baseada em tratados. TED إتفاقية كيوتو: بدايات الكفاح من أجل خلق منظمة معتمدة على المعاهدات.
    Gostava de vos contar uma descoberta arrasadora que pode mudar para sempre a maneira como vocês encaram essa luta. TED لذلك أودّ أن أشارككم بحقيقة صادمة جدًا التي من الممكن أن تغير نظرتكم للأبد عن هذا الكفاح.
    Abandonei a minha filha e a minha vida de pequena burguesa para me dedicar à luta anti-imperialista. Open Subtitles تركت ابنتي ورائي و انخرطت بالمجتمع البرجوازي فعلت هذا لأجعل نفسي معتادة على حياة الكفاح
    Mas o comércio do bronze e a luta pelo seu controlo conduzem ao nascimento da guerra moderna. Open Subtitles لكن التجارة في البرونز و الكفاح في التحكم بها أدتِ الآن في ولادة الحروب الحديثة.
    Há uma luta que se repete na história, Simón. Open Subtitles هناك الكفاح الذي يكرر نفسه عبر التاريخ، سيمون
    Os Estados Unidos deram a sua aprovação tácita, porque era parte da luta global contra o comunismo. Open Subtitles أمريكا من جانبها وافقت على هذه الخطة لأنها اعتبرتها جزء من الكفاح الدولي ضد الشيوعية
    A luta pela sobrevivência da Humanidade ainda agora começou. Open Subtitles ‫الكفاح من أجل العرق البشري ‫قد بدأ للتو
    A luta não-violenta é ganha no mundo real, nas ruas. TED الفوز في الكفاح السلمي يتم في العالم الحقيقي،
    O livro da minha amiga Maria Stephan fala muito sobre a luta violenta e não-violenta, e há alguns dados chocantes. TED كتاب صديقتي ، ماريا ستيفن ، يتكلم كثيرا عن الكفاح المسلح والسلمي ، و توجد معلومات صادمة.
    A luta pela igualdade de direitos não tem só a ver com o casamento homossexual. TED الكفاح لاجل المساواه ليس فقط عن الزواج المثلي.
    Seria de pensar que a desintegração da aplicação da lei nos países em vias de desenvolvimento devia ser uma alta prioridade na luta global contra a pobreza. TED لذلك ستعتقد أن تصحيح الخلل في تطبيق القانون في الدول النامية سيكون أولوية عظمى في الكفاح العالمي ضد الفقر.
    No ano passado, no entanto, a luta tornou-se muito mais pessoal. A minha esposa foi diagnosticada com cancro da mama. TED لكن وفي العام الماضي، أصبح هذا الكفاح شخصيًا للغاية عندما تم تشخيص زوجتي بسرطان الثدي.
    As mulheres podem apoiar o sistema patriarcal tal como há homens que apoiam a luta pela igualdade de género. TED فللنساء أن يؤيدن النظام البطريركي، كما للرجال أن يؤيدوا الكفاح من أجل المساواة بين الجنسين.
    Há anúncios na televisão, painéis publicitários, doações enormes, e o envolvimento nesta luta de algumas das nossas maiores celebridades. TED فهناك الدعايات التلفزيونية، واللوحات الإعلانية، والتبرعات الضخمة، ومساهمة بعض من كبار الفنانين في الكفاح.
    Vou regressar! Nem me darei ao trabalho de falar na luta inútil ou no futuro sem esperança. Open Subtitles سوف ارجع و لن اتضايق من الكفاح العديم الفائدة
    À medida que a luta militar se aproxima do fim, a luta política intensifica-se! Open Subtitles يجب ان تفهم أنه باقتراب الكفاح العسكري على الانتهاء فإن الامر يشتد
    O cenário estava montado para a longa e amarga luta, de obrigar os japoneses a recuarem para a sua pátria. Open Subtitles لقد أصبح المسرح معدً لفصل طويل ومرير من الكفاح لأجبار القوات اليابانية على التراجع صوب وطنها
    Preferes deixá-los a combater sozinhos? Open Subtitles هل تفضّل بأنّ نتركهم لمواصلة الكفاح لوحدهم؟
    Foi um combate exaltante, e eu repetiria hoje esse combate sem um momento de hesitação. TED وكان كفاح بهيج وسأعيد هذا الكفاح بدون لحظة تردد
    Ele viu o trabalho duro e o esforço, luta e repetição deste trabalho massacrante, algo que ele nunca havia visto no palácio. Open Subtitles لقد رأى الكفاح والجهد والعرق فى العمل انه شيء لم يراه فى القصر
    O que te faz manter o trabalho, continuar a lutar e a disseminar a igualdade, explorando novas áreas, buscando novos caminhos? TED ما الذي يدفعك لمواصلة العمل، ومواصلة الكفاح من أجل المساواة، نشرها، واكتشاف مجالات جديدة وإيجاد طرق جديدةٍ؟
    É tempo de enfrentar o público com o discurso. Open Subtitles لقد حان وقت الكفاح مع الخِطاب الموجه للعامة.
    Eu sei que disse que não, mas se ainda estiveres disposto a lutar por mim, então eu estou disponível para que lutes por mim. Open Subtitles لذا, أعرف أني قلت لك لا لكن اذا مازلت تريد الكفاح من أجلي انا أرغب أن تكافح من أجلي
    Wells foi uma peça fundamental na batalha pela inclusão do voto, iniciando uma organização sufragista de mulheres negras em Chicago. TED كانت ويلز طرفًا فعالًا في الكفاح من أجل شمولية التصويت وبدء منظمة حق اقتراع النساء السود في شيكاغو.
    Nascido em ti, juntamente com todo este conflito, está o poder para restaurar o equilíbrio no mundo. Open Subtitles هذه القدرة مولودة بداخلك مع كل هذا الكفاح و اللذان يُعَدان القدره على إعادة التوازن للعالم
    Daremos ao resto do mundo a confiança para ripostar. Open Subtitles نحن سيعطي بقية ثقة العالم العودة الى الكفاح.
    Após uma longa noite passada a lutar para nos libertarmos, fomos finalmente libertados na manhã seguinte. Open Subtitles بعد ليلة طويلة من الكفاح وعدم نجاحنا بتحرير انفسنا تم انقاذنا في الصباح التالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد