ويكيبيديا

    "الكيماوي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quimioterapia
        
    • quimio
        
    • químicos
        
    • quimo
        
    • biológico
        
    Toda aquela quimioterapia tinha afetado permanentemente todo o meu corpo. TED كل هذا العلاج الكيماوي ترك آثارًا دائمة على جسدي.
    Temos de consultar um oncologista por causa da quimioterapia. Open Subtitles نحتاج استشارة أخصائي أورام من أجل العلاج الكيماوي
    Removemos o tumor, fiz a quimioterapia e todas as coisas. Open Subtitles أزلت كتلة الورمـ قمت بالعلاج الكيماوي ، كل هذآ
    Não vejo necessidade de algo tão pesado como a quimio. Open Subtitles لا أرى أي نقطة الأشياء الثقيلة مثل الكيماوي.
    Insuficiência renal, falha pulmonar, insuficiência cardíaca, mesmo antes de começar a quimioterapia. Open Subtitles فشكل كلوي فشل رئوي فشل قلبي قبل ان نبدأ بالعلاج الكيماوي
    Vou iniciar um novo ciclo de quimioterapia no próximo mês. Open Subtitles أجل أبدأ جولة جديدة من العلاج الكيماوي الشهر المقبل
    Se eliminarmos o cancro como agora, com quimioterapia e radiação, bombardeando o corpo ou o cancro com toxinas ou radiações, para matá-lo, TED اذا استطعنا القضاء على السرطان بالطرق الحاليه، بالعلاج الكيماوي والاشعاعي، فإننا نقصف الجسم مع السرطان بالسموم او الاشعاع، محاولين قتله،
    É tratada com cirurgia, quimioterapia e radiação. TED تم علاجها بالجراحة والعلاج الكيماوي والإشعاع.
    Vivia sozinho. Vinha sozinho para a quimioterapia, recebia o tratamento e depois ia-se embora sozinho. TED يعيش بمفرده يأتي إلى العلاج الكيماوي بمفرده يتلقى علاجه ويعود إلى منزله وحيداً
    Ele ainda tinha mais três sessões de quimioterapia, mas nós sabíamos que ele ia recuperar. TED تبقت له ثلاث جولات من العلاج الكيماوي حتى يغادر المستشفى ولكننا عرفنا أنه سيتعافى.
    É uma diminuta cápsula que contém a droga da quimioterapia. TED هي كبسولة متناهية الصغر والدقة تحتوي على عقار العلاج الكيماوي.
    Depois, a droga da quimioterapia sai do núcleo e destrói a célula do tumor, de modo limpo e eficaz. TED وبالتالي، يخرجُ عقار العلاج الكيماوي من النواة ويدمر خلايا الأورام السرطانية بمهارة وفعالية.
    Mas perceberam que, quando começaram a usar a quimioterapia os doentes raramente queriam entrar nos carros. TED لكن ما أدركوه عندما بدأوا بتقديم العلاج الكيماوي هو أن المرضى نادراً ماكانوا يرغبون بالصعود إلى السيارات.
    Se a minha irmã conseguisse ultrapassar a quimioterapia quase mortal ainda teria que enfrentar outros problemas. TED إذا إستطاعت أختي النجاة من خلال العلاج الكيماوي شبه القاتل، فإنها ما تزال تواجه تحديات أخرى.
    E antes de esse ano terminar, os médicos mandaram-me sentar, a mim e ao meu marido, e disseram-nos que o tumor tinha voltado apesar da quimioterapia e radiação mais agressiva que lhe podiam dar. TED وقبل نهاية العام، جلسنا أنا وزوجي مع الأطباء وأخبرونا أن الورم تجدّد، بالرغم من العلاج الكيماوي والإشعاعي المكثف.
    Aqueles quatro anos de quimioterapia tinham prejudicado a minha relação com o meu namorado de há muito tempo, e pouco tempo antes ele tinha-se afastado. TED لقد جنت تلك السنوات الأربع من العلاج الكيماوي على علاقتي بحبيب العمر، وتخلى عني مؤخرًا.
    Pensei que a quimio te iria impedir de ir para a fila. Open Subtitles هل أنتي متأكدة لهذا الحد ؟ اعتقد بأنك في انتظار تذاكر الكيماوي
    A quimio funcionou porque as células são, basicamente, tumores. Open Subtitles بووووووووم لقد نجح العلاج الكيماوي لأنها أورام في الأساس
    A quimio não está a matar nada, só está a esconder o verdadeiro problema. Open Subtitles العلاج الكيماوي لا يقتل شيئاً بل يخفي المشكلة الحقيقية وحسب
    A área está em estado de crise devido a uma descarga de produtos químicos, no terreno onde foi construida. Open Subtitles بسبب التسرب الكيماوي من المدافن الأرضية التي أقيمت عليها
    Qual é a gravidade? Querem que ele comece a fazer quimo mas, ele é machista para fazê-lo. Open Subtitles ما مدى سوء ذلك؟ يريدونه أن يبدأ العلاج الكيماوي ولكن، كما تعلمون، انه مفتول العضلات جدا للقيام بذلك
    Ela consegue ligar a droga ao ataque biológico. Open Subtitles وتستطيع ربط عملية المخدرات بالهجوم الكيماوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد