Subindo na escala de complexidade, a química orgânica dá-nos a biologia molecular, que obviamente nos leva à vida. | TED | وسَّعت الكيمياء العضوية نطاقها في التعقيد، حيث تمدنا بالبيولوجيا الجزيئية والتي بالتأكيد تقود إلى الحياة نفسها. |
Desenvolvemos a química que penetra no monte de pó, na pilha de nanopartículas e vai buscar exatamente aquelas de que precisamos. | TED | قد طورنا الكيمياء التي تدخل فى كومة من الغبار، وفي كومة من جزيئات النانو، ونسحب الشيء الذي نحتاجه بالضبط. |
Está na hora de passar de física para química. | Open Subtitles | حان الوقت لكي أتشعب من الفيزياء إلى الكيمياء |
É o milagre de que te falei. Viver melhor com a química. | Open Subtitles | هذه المعجزةُ التي كُنْتُ أُخبرُك عنها الأفضل أن تترك لعلم الكيمياء |
Chloe, vi-te a curtires com o teu parceiro de química? | Open Subtitles | كلوي هل رأيتك لتوي تقبلين زميلك في مختبر الكيمياء |
Estamos procurando por químicos ou auxiliares de química competentes? - Basicamente. | Open Subtitles | اذن, نحن نبحث عن اختصاصي الكيمياء و عاملين متقدمين بالمخابر؟ |
Sabia que devia ter prestado mais atenção nas aulas de química. | Open Subtitles | كنت متاكد أنه يجب أن أنتبه في حصص مادة الكيمياء |
Eu nunca percebi de ciências ou química ou biologia. | Open Subtitles | لم أفهم مطلقاً العلوم أو الكيمياء أو الأحياء |
Relaxa, telefonaram do departamento de química... estarão aqui dentro de alguns minutos. | Open Subtitles | إسترخ، لقد اتصلوا من قسم الكيمياء سيكونون هنا خلال عدة دقائق |
Parece que vocês os dois têm uma certa química. | Open Subtitles | يبدُو أنهُ أنتُكا الإثنان عندكُما القليل من الكيمياء. |
Ensinou química Orgânica num colégio e, nos tempos livres, envenenava pessoas. | Open Subtitles | درس الكيمياء العضوية، وعندئذٍ أمسى يُسمم الناس في وقت فراغه. |
Se estás a fingir ser perito em química orgânica, é uma boa ideia agir o mais depressa possível. | Open Subtitles | اذا كنت تدعي كونك خبيراً في الكيمياء العضوية فمن المهم أن تقوم بحركتك في أسرع وقت |
Sim, pai. Tenho de voltar para o laboratório de química. | Open Subtitles | حسنًا يا أبي، ينبغي عليّ العودة إلى معمل الكيمياء. |
Ele era professor de química na Universidade de Cartum. | Open Subtitles | لقد كان .. أستاذ الكيمياء في جامعة الخرطوم. |
Talvez a química não esteja lá muito certa entre mim e uma determinada música, mas isso não significa que tenho o direito de dizer que é má música. | TED | فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة. |
Então, a química é dominada pela força eletromagnética, | TED | إذاً، الكيمياء تُهيمِن عليها القوى الكهرومغناطيسية. |
Mas, evidentemente, a vida é mais do que mera química exótica. | TED | لكن الحياة طبعاً تتعدى مجرّد الكيمياء غيرالنّمطية. |
E isso coincidiu com o momento em que ele se lançou de corpo e alma na química, porque era o único reconforto para a sua tristeza. | TED | وكان هذا متواكباً مع انغماسه قلباً وقالباً في الكيمياء فقد كانت عزائه الوحيد لأحزانه |
Então, isto pode parecer alquimia genómica, mas conseguimos, movendo o software do ADN, mudar as coisas desta forma drástica. | TED | إذاً فهذا ربما يبدو مثل الكيمياء الجينية، لكن يمكننا، بتغيير برنامج الحمض النووي، تغير الأشياء بصورة أكثر جذريةً. |
No futuro, a computação quântica poderá ser usada para prever interacções quânticas, tal como reagirá uma nova droga em bioquímica defeituosa, | Open Subtitles | في المستقبل، قد تُستخدم حسابات الكم لتوقع تفاعلات الكم، على غرار آلية عمل العقار الجديد على الكيمياء الحيوية المعيوبة. |
Os químicos orgânicos criam moléculas, moléculas muito complicadas, partindo uma grande molécula em moléculas pequenas e usando retrotécnica. | TED | جعلت الكيمياء العضوية الجزيئات، معقدًة للغاية، وذلك بواسطة تقسيم الجزيء الكبير إلى جزيئات صغيرة والهندسة العكسية. |
O que estás a dizer? Seu químico de 2ª categoria. | Open Subtitles | اظهر بعض الاحترام انت من الدرجة الثانية في الكيمياء |
Justin, sei que não és fã desse trabalho no CTA. | Open Subtitles | يا (جاستن) اعلم انك لا تحب دروس الكيمياء تلك |
O alquimista concentra a sua energia mental e espiritual nos elementos básicos, e tenta transmutá-la e incorporar estes espíritos nela. | Open Subtitles | تُركز الكيمياء القديمة طاقتها الروحية و الذهنية على العناصر الأساسية في محاولة لتحويلها و إستخراج القوى الروحية منها |