ويكيبيديا

    "الكيميائية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • química
        
    • químicos
        
    • químicas
        
    • quimicos
        
    • químico
        
    • Chemical
        
    • bioquímicas
        
    • quimioterapia
        
    • dos
        
    • elementos
        
    • substância
        
    • bioquímicos
        
    A energia química mantém as minhas células de carga carregadas. Open Subtitles الطاقة الكيميائية تبقي على خلايا الوقود الخاصة بي مشحونة
    Ele explorou o comportamento das moléculas numa reação química. Open Subtitles لقد إستكشف سلوك الجزيئات البشرية وردة الفعل الكيميائية
    Aqui, o que alguém está a fazer é misturar químicos num fumo e basicamente espalhá-lo pelo ambiente. TED هنا ما يفعله هذا الشخص هو مزج المادة الكيميائية في دخان ونشر الدخان في البيئة.
    Ou os compostos orgânicos voláteis, os milhares de químicos presentes em produtos do dia-a-dia que acabamos por respirar. TED أو المُركبات العضوية المتطايرة، آلاف المواد الكيميائية في المنتجات اليومية التي ينتهي بنا المطاف في تنفسها.
    Aumentamos o calor, e começamos a fazer ou a quebrar as ligações químicas no açúcar, formando um caramelo acastanhado. TED تشعل الحرارة، وتبدأ بإنتاج أو تحطيم الروابط الكيميائية في السكر، مشكلاً سائل كراميل يميل للبُني، صحيح ؟
    Apos as guerras, onde todas essas antigas fabricas que fez produtos quimicos de guerra, explosivos, estavam espalhados, Open Subtitles بعد الحروب، حيث جميع هذه المصانع القديمة أن المواد الكيميائية الحرب والمتفجرات وتناثرت حول المحرز،
    Mas o mestre da guerra química é o escaravelho-bombardeiro. Open Subtitles إلا أن سيّد الحرب الكيميائية هو الخنفساء المدفعي.
    Infelizmente, o encontro não correu bem, devido à falta de química entre nós e, se calhar, à minha linguagem. Open Subtitles موعدي لم يكن جيداً, لسوء الحظ بسبب نقص المواد الكيميائية أعتقد, بسبب الإفراط بالتدنيس واللعن من جهتي
    Vende outro produto revolucionário, retirado do estojo de química da natureza: Open Subtitles يقومُ ببيع مُنتج ثوري آخر مأخوذ من مجموعة الطبيعة الكيميائية
    Acho que devo dizer, que não houve química entre nós. Open Subtitles أنت تعلم، أنا كنت سأقول أن الكيميائية ليست هناك
    Agora vamos por alguma química lá dentro e fazer alguma química nesta célula. TED والآن سنضع الكيمياء بالداخل و نجرى بعض التفاعلات الكيميائية فى هذه الخلية.
    Revelámos ao mundo a identidade química desta molécula, o que costuma ser um segredo na nossa área. TED منحنا العالم الهوية الكيميائية لهذا الجزئ، ما يُعتبرُ سراً في عرفنا.
    Esta planta, em particular, remove os formaldeídos e outros químicos voláteis. TED هذا النبات تحديدا يزيل الفورمالدهيد وغيرها من المواد الكيميائية الضارة
    Eles precisam de detetar vários químicos na concentração certa, nas proporções certas, as combinações certas de químicos. TED يجب عليهم تتبع روائح كيميائية عديدة مع التركيز الجيد، ومعدلات النسب الصحيحة، وبالمركبات الكيميائية الصحيحة.
    Tiveste de recorrer a químicos para controlar o namorado? Open Subtitles أوجب أن تعمدي إلى المواد الكيميائية لتحكم بحبيبك؟
    Temos de ver se há resíduos químicos no veículo. Open Subtitles سيدي، نحتاج إلى الكشف عن المخلفات الكيميائية بالحافلة
    A companhia dele foi contratada para dúzias de instalações químicas... refinadoras de óleo, oleodutos e centrais nucleares. Open Subtitles شركته لديها عقود مع العديد من المنشآت الكيميائية حقول بترول, أنابيب بترول, ومحطات طاقة نووية
    Scanner cromatográfico modificado, usado para detectar sinais de armas químicas. Open Subtitles تعديل الماسح الكروماتوغرافي عادةً يستخدم لتعقب آثار الاسلحة الكيميائية
    As empresas que fazem sementes e produtos quimicos GM Open Subtitles الشركات التي تصنع البذور المعدلة وراثيا والمواد الكيميائية
    Isolei o químico que é emitido por cada cromo, totó e quatro-olhos. Open Subtitles عزلت المادة الكيميائية التي يفرزها كل منبوذ ومتفوق وصاحب 4 أعين
    Chemical nascido no East Blue... Open Subtitles المادة الكيميائية رجل ولد في الازرق الشرقي مثلي
    A água permite que ocorra o metabolismo que é o processo que conduz todas as reações bioquímicas que ocorrem nas células. TED يسمح الماء بحدوث الأيض، وهي العملية التي تدفع جميع التفاعلات الكيميائية الحيوية التي تجري في الخلايا.
    Estes são apenas dois exemplos das seis classes de drogas da quimioterapia que usamos hoje para tratar o cancro. TED هذان مثالان فقط عن الأقسام الستة للأدوية الكيميائية التي نستعملها في علاج السّرطان اليوم.
    É só porque ele fez uma lista abrangente dos elementos conhecidos? TED هل بسبب أنه قام بجمع كل العناصر الكيميائية المعروفة ؟
    Morreu de ataque cardíaco, depois de ter ficado cego por uma substância química. Open Subtitles مات من عجز القلب، من الواضح بعد هو أعمى بالمادة الكيميائية من نوع ما.
    Esta assinatura representa uma impressão digital do nosso metabolismo, o nosso microbioma e os procedimentos bioquímicos que ocorrem no nosso corpo. TED تعتبر هذه الشارة كبصمة للتمثيل الغذائي الميكروبيوم الخاص بك والعمليات الكيميائية التي تحدث بجسدك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد