Receio que nesta altura só lhe possamos dar algum conforto... não curá-lo. | Open Subtitles | اخشى اننا في هذه اللحظه نتحدث حول الجدوى وليس حول العلاج |
Nesta altura, o nosso objectivo... é desarmar o vosso atacante. | Open Subtitles | فى هذه اللحظه , هدفنا... . هو شل المهاجم |
No instante em que aquele corpo embateu no chão, isto transformou-se num acordo totalmente diferente. | Open Subtitles | فى اللحظه التى تلمس هذه الجثه الأرض ستكون الصفقه مختلفه. |
Certo e agora, no momento, temos de criar e dar suporte a um especialista de recuperação submarina, crível... Assim. | Open Subtitles | صحيح، والآن في هذه اللحظه ينبغي علينا انشاء ومساندة خبير بإسترجاع الاشياء من تحت البحر قابل للتصديق |
Estava tão feliz por ter voltado que não consegui estragar o momento. | Open Subtitles | كنت سعيداً لعودتى حتى إنى لا أتحمل أن أفسد تلك اللحظه |
Suspeitaste de algo no momento em que ela mencionou o electricista. | Open Subtitles | كنت مشتبه بشيء منذو اللحظه التي ذكرت فيها عامل الكابل |
Nesse preciso momento, temi que tivesse divulgado demasiado. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظه خشيت اني افشيت اسرار كثيره |
Quando chegar o momento a altura certa lembrem-se: | Open Subtitles | عندما يحين الاوان وعندما تحين اللحظه تذكر |
Nesta altura, não há razão para ser senão franco. | Open Subtitles | أعتقد في هذه اللحظه ليس هناك سبب لأن أكون أي شيء غير الصراحه |
Claro, tens razão. Talvez não sirva de grande consolo nesta altura. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت محقه ، ربما لن تتفهمي كلامي في هذه اللحظه |
Nesta altura, a Maeby encontrou outra oportunidade de se rebelar. | Open Subtitles | فى هذه اللحظه مايبى وجدت فرصه اخرى للثوره |
O macho tem de se manter atento a eles, pois precisa de estar próximo no instante em que eclodirem. | Open Subtitles | والذكـر يجب أن يبقى حذراً وعيونه على الـبيض ولابد أن يكون قريب منهم فى اللحظه التى يخرجون فيها |
Num instante, a escultura estava lá, logo depois desapareceu. | Open Subtitles | اذاً في لحظه كانت هذه القطعه هناك, و في اللحظه التاليه إختفت |
Como descrever aquele instante tão breve quando vês algo através da objectiva de uma lente. | Open Subtitles | كيفية التعبير في تلك اللحظه العابره عندما ترى شيئا من خلال عين الكاميرا. |
Assim, com base na antiguidade, por enquanto, esse seria eu. | Open Subtitles | لذا تبعا للأقدميه فى هذه اللحظه هذا سيتركنى أنا |
Assim como é a tua que te governa neste momento. | Open Subtitles | كما هي عاطفتك التي تتحكم بك في هذه اللحظه |
Assim que entrarmos na água seremos alvo fácil. | Open Subtitles | فى اللحظه التى نلمس فيها الماء سيصطادوننا كالبط الراقد على البيض |
É agora. o momento de que nos falaram no liceu. | Open Subtitles | هذه هى اللحظه التى اخبرونا عنها فى المدرسه الثانويه000 |
Fiquei apaixonado por ti desde o momento que te vi. | Open Subtitles | من اللحظه التي رأيتك فيها كنت منشغل البال عنك |
Detesto-a desde o primeiro momento em que a vi. | Open Subtitles | "لم أحبها منذ اللحظه الأولى التي رأيتها فيها" |
Antes contentava-me com a solidão... até àquele momento... em que senti a tua fulgurante presença. | Open Subtitles | لقد كنت راضيا من قبل بالعزله حتي تلك اللحظه لقد شعرت بوجودك الحيوي |
Não, é um milagre teres vindo aqui no preciso momento em que as coisas vão mudar. | Open Subtitles | لا هذه معجزه أنك أتيت هنا فى هذه اللحظه هذا الشىء سيتغير |
Leva a uma varanda, mas a partir dai estás por tua conta. | Open Subtitles | جيد انه يؤدي الى شرفه ولكن من تلك اللحظه ستكون بمفردك |