ويكيبيديا

    "المثل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mesmo
        
    • mesma
        
    • ditado
        
    • provérbio
        
    • igual
        
    • exemplo
        
    • expressão
        
    • ideal
        
    • ideais
        
    Fazias o mesmo. Se visses aqueles miúdos na rua, fazias o mesmo. Open Subtitles كنت لتفعل المثل، لو أنك رأيت أولئك الأطفال بالشارع لفعلت المثل.
    Baixem o vosso nível de alerta. Faremos o mesmo. Open Subtitles تنحوا عن إعلان حالة الطوارئ ونحن سنفعل المثل
    Teria feito o mesmo, mas não se lembrou primeiro. Open Subtitles كنتِ لتفعلين المثل لم تفكري فقط بها أولاً
    E eu conseguia sentir algo a mudar em mim. então eu gritei e berrei, e reparei que toda a gente à minha volta estava a fazer a mesma coisa. TED حينها شعرت بشيء في داخلي يتغير، فبدأت أهتف وأصرخ، ولاحظت أن الجميع حولي كانوا يفعلون المثل.
    Como diz o antigo ditado: "Dois é bom, três é demais." TED وكما يقول المثل القديم، شخصان يمثلان صحبة، أما ثلاثة فزحام.
    Do fundo do coração, prometo-lhe lealdade e incito-os a fazerem o mesmo. Open Subtitles أنا بإرادتي أقدم له ولائي و أطلب منه أن يفعل المثل
    Ele tem recrutado em força, e tentamos fazer o mesmo. Open Subtitles وقد بدأ بتجنيد العديد، ولقد بدأنا أيضا بفعل المثل
    Infelizmente não podemos dizer o mesmo da tua sorte na arena... Open Subtitles للأسف لا يمكن قول المثل عن حظوظك في الحلبة، صحيح؟
    Deu-me muita força. Talvez faça o mesmo por si. Open Subtitles أعطاني الكثير من القوّة ربّما سيفعل المثل إليكَ
    Estou aqui para certificar-me que esta família faça o mesmo. Open Subtitles أنا هنا لأتأكد من أن تفعل هذه العائلة المثل
    Podia dizer o mesmo de si. O que o traz cá? Open Subtitles يمكنني قول المثل عنكَ ما الذي جاء بكَ إلى هنا؟
    Não posso dizer o mesmo em relação a este coitado. Open Subtitles أجل، لا أستطيع قول المثل بالنسبة إلى هذه المسكينة
    Mas sabe o que mais? Eu aceito-a. E se não consegue fazer o mesmo, é preciso ter vergonha. Open Subtitles لكن أتعرفين أنا أتقبلها ، وإذا لم يمكنك فعل المثل ، حسناً ، إذن العار عليكِ
    Cumpri a minha parte do acordo, espero que faça o mesmo. Open Subtitles لقد وفيّت بالجزء الخاص بي من الاتفاق وأتوقع منك المثل.
    O meu conselho para ti é que faças o mesmo. Open Subtitles . بحياتهم كلّها . نصيحتي لك، أن تفعل المثل
    E, talvez, até gostar dela. Tu farás o mesmo. Open Subtitles وربما يُمكننا يومًا الاستمتاع بها، وأنتَ ستفعل المثل.
    Mas, não permito que faças o mesmo à minha assistente que, por falar nisso, faz um óptimo trabalho. Open Subtitles وهذا امر اتقبله ولكن لن اسمح لك بان تفعلي المثل لمساعدتي والتي بالمناسبة ماهره في عملها
    Se houvesse alguém que tu gostasses tu andavas a fazer a mesma coisa. Open Subtitles لكن أخبرني, إذا كانت لديك فتاة مثلي كنت لتفعل المثل
    Bem, como diz o ditado, temos boas... e más notícias. Open Subtitles مثلما يقول المثل القديم لدينا أخبار جيدة وأخبار سيئة
    O velho provérbio está bem repartido entre Shylock e vós: Open Subtitles المثل القديم مقسوم بالعدل بين سيدي شيلوك وبينك، سيدى
    O veredicto de cada tribunal militar foi igual... culpado. Open Subtitles قرار جميع المجالس العسكرية كان المثل مذنب
    Vou dar-vos um exemplo duma pessoa que está à altura desse legado de criar prosperidade: Laetitia. TED دعوني أضرب لكم المثل بشخص أخذ على عاتقه مسؤولية خلق الازدهار: ليتيسيا.
    Isso é um erro. Nunca ouviste a expressão: "Não se pode medir o coração?" Open Subtitles وهذا خطأ هل سمعت المثل الذى يقول بانهم لايستطيعون قياس ضربات قلبك
    Frente a frente é o ideal, claro, mas não é deste tempo. Open Subtitles المقابلة وجهًا لوجه هي المثل الأعلى بالطبع ولكن ليس بهذه الوقت.
    Tinha lido livros cívicos que me falavam dos ideais da democracia americana. TED قرأت كتب الحقوق المدنية التي أخبرتني عن المثل العليا للديموقراطية الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد