O mais triste é que nunca saberemos quem o contratou. | Open Subtitles | الشيء المحزن هو أننا لن نعرف أبداً من استخدمه |
Ainda assim, é triste perder uma peça histórica tão bonita. | Open Subtitles | مع ذلك, من المحزن خسارة قطعة جميلة من التاريخ |
É triste saber que o MerMan está a chorar por dentro. | Open Subtitles | انه من المحزن ان تعرف ان هناك من يبكى بالداخل |
Sim. Infelizmente eles acham que ela está morta há muito tempo. | Open Subtitles | أجل, المحزن ان البعض يعتقد أنها ميته منذ مدة طويلة |
Mas é uma pena, conhecermo-nos nestas circunstâncias e logo no Natal. | Open Subtitles | من المحزن أننا تقابلنا فى هذه الظروف وفى عيد الميلاد |
É uma pena ter sido precisa uma situação tão triste para... | Open Subtitles | من المؤسف تماماً أن الوضع تطلّب مثل هذا الوضع المحزن |
É triste dizer, mas às vezes perdem a dignidade. | Open Subtitles | من المحزن قول ذلك لكنهم يفقدوا كرامتهم أيضًا |
Se for verdade, é triste ver a queda inesperada de uma antiga estrela em ascensão no Partido... | Open Subtitles | إن كانت صحيحة فمن المحزن أن نرى السقوط غير المتوقع لنجمة صاعدة في الحزب الديمقراطي |
O mais triste nisto tudo é que é muito difícil lembrarmo-nos disso. | TED | المحزن في الامر انه من المؤلم تذكر هذا. |
É triste dizê-lo, mas é uma história comum. | TED | ومن المحزن أن نقول بأن هذه القصة شائعة. |
Foi triste ver um ícone, um comediante, suicidar-se. Chegou a haver três horas de espera em todas as linhas diretas do país. | TED | لقد كان من المحزن رؤية علما، كوميدي، انتحر، ولقد كان هناك انتظار لمدة 3 ساعات في كل خط ساخن في البلاد. |
O triste é que, antes de se tornarem perfeitos — ou mesmo suficientemente bons — tornaram-se obsoletos. | TED | الشيء المحزن هو، قبل أن تصبح الشركة مثالية أو حتى جيدة بما يكفي أصبحوا غير قادرين على التطور. |
Todas aquelas mãos abertas e aquela pequena e triste pedra na garganta. | TED | وكل هذه الأيادي الممتدة لي، مع إحساس الحجر الصغير المحزن في حلقي |
Por isso, é bastante triste descobrir que os chimpanzés, como muitas outras criaturas no mundo, estão a perder os seus habitats. | TED | لذلك من المحزن جدا أن تجد الشمبانزي، مثل العديد من المخلوقات حول العالم، تفقد مساكنها الطبيعية. |
A parte triste é que, apesar de os jardins de infância estarem cheios destas coisas, quando eles passam pelo sistema escolar, tudo isso desaparece. | TED | والشئ المحزن للغاية هو ان مدارس الحضانة مملوءة بهذه الأشياء ولكن مع مرور الطفل في المراحل المدرسية، فإن هذه الاشياء تؤخذ منه. |
A Condessa Natascha, que está sentada ao seu lado, teve uma vida muito triste. | Open Subtitles | الكونتيسة ناتاشا الجالسه بجنبك كان الشي? المحزن في الحياة |
O que há de triste num jogo de criança? | Open Subtitles | وما المحزن فى لعب الأطفال أيها المفتش ؟ |
É triste dar uns passinhos sem alguém que nos agarre. | Open Subtitles | من المحزن أن نخطو بالرقص بها دون وجود من يعطي العناق |
Tal cortesia nos homens É, Infelizmente, uma raridade | Open Subtitles | مثل هذه الشهامة في الرجال من المحزن ندرتها |
Infelizmente, se estiveres a ver isto, significa que já não me encontro entre os vivos. | Open Subtitles | , من المحزن ، أن تُشاهدُ هذا الآن . مما يعني أني ميت |
Pois... Só é pena não teres dinheiro para isso. | Open Subtitles | نعم من المحزن أنك لا تستطيع تحمل النفقات |
Excepto que sem braceletes identificação e arcos e esse tipo de coisas tristes. | Open Subtitles | باستثناء انه بدون الاساور و الرمايه نوع من المحزن |