ويكيبيديا

    "المحلات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lojas
        
    • centros
        
    • mercado
        
    • compras
        
    • boutiques
        
    • supermercado
        
    • montras
        
    Entramos em todas as lojas deste desgraçado centro comercial! Open Subtitles لنمر على كل المحلات في هذا المول التجاري
    Ela tinha uma coisa com bourbon e assaltar lojas Open Subtitles كانت لديها مشاكل في الشرب و سرقة المحلات
    Tornou-se em algo parecido com aquelas imagens de cartão que vemos nas lojas que tentam vender uma ideia de perfeição. Open Subtitles أصبح ليك هذه البوسترات التى تراها فى المحلات بالحجم الطبيعى محاولا الترويج لفكرة أن كل شىء على مايرام
    O mercado de produtos hortícolas, as lojas abrem cedo Open Subtitles إنه سوق الخضار، لذا فإن المحلات تفتح مبكرا
    Tivemos que fechar todos as lojas, na época do Natal. Open Subtitles كان علينا أن نغلق كل المحلات فى موسم الكريسماس
    Está bem, eu faço uma lista quando vou roubar lojas. Open Subtitles حسناً ، سأقوم بكتابة كل شيء حتى سرقة المحلات
    tomando de assalto as lojas e devorando os clássicos, e saboreando inúmeros doces, qual Marie Antoinette do séc. Open Subtitles تقتحم المحلات و تستهلك الاشياء الكلاسيكيه وتأخذ العينات من الوجبات السكريه الخفيفه كأنها ماري انطوانيت حديثه
    Então, agora roubas lojas com a quadrilha da Terra? Open Subtitles اذا انت تسرقين المحلات مع عصابه تيرا الان؟
    Liguei às lojas em New Jersey que vendem réplicas de armas. Open Subtitles اتصلت بمجموعة من المحلات في نيوجرسي التي تبيع الأسلحة الهوائية.
    Ele e outros proprietários das lojas tinham um esquema de suborno com um guia turístico do navio. Open Subtitles هو و بعض أصحاب المحلات الأخرى يقومون بدفع الرشاوي لواحد من مرشدي الجولات على القارب
    "Mas a segurança é apertada em todas as lojas. Todos os dias há cada vez mais polícias. TED لكن الاجرائات الامنية مشددة لكل المحلات.كل يوم هنالك المزيد و المزيد من الشرطيين
    Nos anos 90, eu, que sou doido por dispositivos, ia a correr às lojas procurar o dispositivo mais recente, TED في التسعينيات، أن تحب الآلات مثلي، كنت أتنقل بين المحلات بحثاً عن آخر المستجدات.
    No Reino Unido a tradição é que as sepulturas devem ser ocupadas eternamente. Também há a pressão do desenvolvimento. As pessoas querem usar esses terrenos para construir casas, escritórios ou lojas. TED هناك عرف في المملكة المتحدة أن المقابر تعتبر شاغرة للأبد، وهناك أيضا ضغط النمو، حيث يريد الناس استخدام نفس هذه الأراضي لبناء المنازل أو المكاتب أو المحلات التجارية.
    Tenho vindo a colecionar figuras de madeira africanas, de lojas de turismo e feiras de rua por todo o mundo. TED كنتُ أجمعُ أشكالاً خشبية الصنع تابعة للأفارقة من المحلات السياحية والبازارات حول العالم.
    Não há escola, a maior parte das lojas estão fechadas e não há comboios a funcionar. TED فلا توجد مدارس تعمل، وأغلقت معظم المحلات والشركات، وليس هناك قطارات تتحرك.
    Passava horas nos corredores das lojas a ler os nomes de todas as coisas. TED في الواقع ،كنت أود الوقوف لساعات في المحلات التجارية ، لأقرأ جميع الأسماء في جميع البضائع.
    As lojas vão ter finalmente algo diferente nas montras. Open Subtitles لقد وصلت سفينة من أسبانيا ، إن المحلات التجارية سيكون بها شئ يستحق النظر إليه أخيراً
    Suponham que, em vez de trancarmo-vos na prisão levamo-vos a lojas aqui em Ourém e compramo-vos roupas novas, fitas e brinquedos maravilhosos todos os doces que quiserdes, e mais para levardes para casa. Open Subtitles افترضوا أننا بدلاً من حبسكم في زنزانة سنأخذكم إلى المحلات هنا في المدينة ونشتري لكم ملابس جديدة جميلة وألعاب رائعة
    Igrejas, liceu, lojas. Open Subtitles والكنائس، والمدارس الثانوية، المحلات التجارية.
    eu vi esses meninos, passando tempo em centros comerciais, insolentes e preguiçosos. Open Subtitles يتسكعون فى المحلات .. أنهم كسولون , و ليس لديهم ..
    Já arranjei para você ter um apartamento, um carro, uma grande variedade de lojas que puxarão o seu saco sempre que quiser fazer compras. Open Subtitles و العديد من المحلات المستعدة لخدمتك في اي وقت تريدين التسوق فية
    Portanto, se quiseres continuar a usufruir da piscina e das boutiques, deves acrescentar ao espectáculo um pouco mais de concentração! Open Subtitles اذا أردت الأستمرار فى الأستمتاع بحمام السباحه و المحلات أذن من الأفضل أن تظهر بعض من التركيز
    Trabalho no turno da noite no armazém de um supermercado, a carregar mercadorias que são levadas de manhã para as lojas. Open Subtitles لقد عملت فى نوبة الليل فى مخزن البقالة املأ الاوامر للشاحنات لتوزع البضاعة على المحلات فى الصباح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد