Foi um prazer. Certifica-te de que analisas bem o manuscrito. | Open Subtitles | من دواعي سروري، عليك فقط الاطلاع على تلك المخطوطة. |
Pensei que gostasses de saber, que mandei examinar o manuscrito por uma equipe de especialistas assim que ele apareceu. | Open Subtitles | توقعت أنك تود أن تعرف أنني أخضعت المخطوطة للتحليل على أيدي فريق من الخبراء حالما أعيدت لي |
Se ela não deixou o manuscrito, era um motivo duplo. | Open Subtitles | ،إذا لم تترك المخطوطة تلك جرعة مضاعفة من الدافع |
Precisava apanhar o manuscrito. Criei uma armadilha, foste o isco. | Open Subtitles | كان عليّ الحصول على المخطوطة فوضعتُ مِصيدَةً وكنتُم الطّعم |
Sou fluente em Árabe, mas este manuscrito é altamente obscuro. | Open Subtitles | أنا أتحدث العربية بطلاقة، لكن هذه المخطوطة غامضةً للغاية |
A nossa imagiologia permitiu-me fazer a primeira transcrição deste manuscrito, em 250 anos. | TED | أتاحت لي طريقتنا في التصوير صنع أول نسخة من هذه المخطوطة من 250 سنة |
Comprou o manuscrito ao padre necessitado de dinheiro, no colégio e acabou por trazê-lo para os EUA, onde especialistas o tentaram decifrar durante mais de cem anos. | TED | اشترى المخطوطة من كاهن يعاني صعوبات مالية في الكلية، وقام بإحضارها إلى أمريكا في نهاية المطاف. حيث استمرت حيرة الخبراء بشأنها لأكثر من قرن. |
O manuscrito está muito adornado e embelezado tal qual os pergaminhos. | TED | المخطوطة غنية في جنباتها بزخارف أشبه بخطوط الحلزون. |
A terceira teoria é que o manuscrito está escrito numa língua real mas numa escrita desconhecida. | TED | الثالثة تقول إن المخطوطة كتبت بلغة حقيقية، ولكن بنص غير معروف. |
Um mês depois de termos tido acesso ao manuscrito de Pauling... Devo dizer que levei o manuscrito para Londres e mostrei-lhes. | TED | وبعد شهر من حصولنا على مخطوطات باولينغ.. يجب أن أقول بأني أخذت المخطوطة إلى لندن، وعرضتها على الجماعة. |
Isto é um manuscrito duma página musical que encontrei numa livraria em Paris há 50 anos. | TED | وجدت هذه المخطوطة الموسيقية في مكتبة في باريس منذ 50 عاما مضت. |
Este é o manuscrito onde o frade escreveu a história. | Open Subtitles | هذه هى المخطوطة حسب تأريخ الراهب قصة الفرسان |
É este manuscrito. Devia ter a tua cura, mas parece que não tem sentido. | Open Subtitles | إنها فقط هذه المخطوطة, المفترض أنها تحمل علاجك, لكنها تُقرأ مثل الهراء |
Não te preocupes. Estamos quase a decifrar o manuscrito. Só precisamos de mais tempo. | Open Subtitles | لا داعى للقلق, نحن قريبون من ترجمة المخطوطة, نحتاج فقط إلى وقت أكثر قليلاً |
Recuperamos o manuscrito e usamo-lo para atrair o Sloane. | Open Subtitles | نحن سنستعيد المخطوطة ويستعمله لمضايقة سلون. |
Tudo o que sabemos acerca deste manuscrito vem unicamente da Derevko. | Open Subtitles | كلّ نعرف حول هذه المخطوطة يجيء فقط من دريفكو. |
Tu disseste que a página desse manuscrito valia uma fortuna. | Open Subtitles | قلت إن صفحة المخطوطة هذه قيمة وثمينة جداً |
Está a lembrar-me que devia estar a ler um manuscrito agora mesmo. | Open Subtitles | هذا يذكرني أنه يجب علي قراءة المخطوطة الآن.. |
Fui eu que levei o manuscrito para lá. Não posso sair agora. | Open Subtitles | أنا الذي أحضر المخطوطة ، لا يمكنني الإستقالة الآن .. |
Eu paguei-lhe para ela me traduzir o pergaminho para que te pudesses livrar do pacto! | Open Subtitles | بإمكانها أن تترجم المخطوطة لتتخلص من صفقتك |
Os comprimidos, o forno, a cassete, é como o guião de um mau filme. | Open Subtitles | الحبوب، الفرن، الشريط. هي مثل المخطوطة السينمائية السيئة. |