ويكيبيديا

    "المدينه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cidade
        
    • país
        
    •   
    • vila
        
    • centro
        
    • Câmara
        
    • Medina
        
    • municipal
        
    • município
        
    • muralhas
        
    À procura do dinheiro para a moça, ele anda pela cidade. Open Subtitles على أمل الحصول على النقود للفتاه فقد هام فى المدينه
    Algo parecido com isto aconteceu em Santa Cruz, no ano passado, a cidade ficou coberta de gaivotas. Open Subtitles شئ كهذا قد حدث بسانتا روز العام الماضي لقد غطت المدينه تماما بواسطة الطيور البحريه
    Se puserem algumas provisões fora da cidade. eles não vos incomodam mais. Open Subtitles اذا وضعتم لهم بعض المؤونه في حافة المدينه, لن يؤذونكم ابـــدا.
    Demoramos 15 minutos e depois queremos voltar para a cidade. Open Subtitles سنحتاج إلى 15 دقيقه ثم نريد العوده إلى المدينه
    Dandrige perseguiu-nos, a mim e à Amy, pela cidade toda. Open Subtitles دادندرج طاردني في كل انحاء المدينه انا و ايمي
    Eu sou a luz desta cidade... e a sua alma retorcida. Open Subtitles انا نور هذه المدينه و انا اعني هذا روح مخادعه
    A milícia está a pôr a cidade de quarentena. Vamos sair daqui. Open Subtitles القوات العسكريه وصلت المدينه تحت الحكم العسكرى يجب علينا أن نغادر
    Não queremos criar filhos na cidade, por isso, mudamo-nos para Scarsdale. Open Subtitles لن نريد تربيه اولادنا فى المدينه لذا سننتقل الى الريف
    Encontramo-nos em Savannah! Tenho de voltar à cidade. Nova Iorque. Open Subtitles اراك فى سافانا انت ، احتاج للذهاب الى المدينه
    Vai mandar toda a gente na cidade morder até descobrir os culpados? Open Subtitles وهل ستجعلى كل شخص فى المدينه يأخذ قضمه حتى تجدى الجناه؟
    Logo à saída da cidade,construiu uma estação experimental com um telhado deslizante. Open Subtitles علي اقاصي المدينه قام بإنشاء محطه للتجارب ذات سطح قابل للحركه
    Esta parte da cidade é perigosa para uma jovem. Open Subtitles هذا جزء من المدينه خطرجدا علي سيده صغيره
    Diminui a marcha até parar completamente o comboio fora da cidade. Open Subtitles ابطيء سرعة القطار قبل المدينه ثم اوقفه تماما في المحطه
    Esfaquearam-no, encontraram o seu corpo num rio da cidade. Open Subtitles لقد قطعوه. لقد وجدوا جثته في المدينه.في النهر.
    - Nao e a cidade Perdida. - Como sabes? Open Subtitles إنها ليست المدينه المفقوده كيف تعرف ذلك ؟
    Existem umas 11 mulheres na cidade que não conhecem a bandeira dele. Open Subtitles هناك تقريبا 11 من النساء في المدينه لم تجرّب علمه القديم
    - Basicamente disse-lhe que queria dormir com ela enquanto estivesse na cidade. Open Subtitles قلت مؤخراً اننى احب أن انام معها اثناء تواجدى فى المدينه
    São sobretudo miúdos mimados da cidade que não aguentam uma onda. Open Subtitles معظمهم أطفال المدينه المدلّلين الذين لا يستطيعون التعامل مع الأمواج
    - Enviaram-se para a cidade. - Isso é possível? Open Subtitles لقد وصلوا الى المدينه أيستطيعون فعل هذا ؟
    Nesta cidade, tal como em todo o país, é a lei que interessa, certo? Open Subtitles في هذه المدينه مثل باقي الولايات القانون شيء مهم, ألست محقا؟
    O Xerife vai sair da cidade com o Loco, e foram vistos bandidos a vir para . Open Subtitles رئيس, الشريف يخرج من المدينه مع "لوكو". وحفنه من النساء يغنن في طريقهم الى الخارج.
    Esta vila está uma bagunça, e já sou um homenzinho para saber que não consigo suportá-la sozinho. Open Subtitles هذه المدينه في فوضى عارمه وانا رجل كفايه لاعرف ذلك لا استطيع تحمل العبء وحدي
    Falemos do meu envolvimento com os jovens do centro. Open Subtitles يمكننا الحديث عن تدخلى مع شاب وسط المدينه
    Estão a dizer que ele vai ter de desistir da presidência na Câmara, e desistir da candidatura a Open Subtitles انهم يقولون انه فى طريقه فقد مقعده بلاستقاله من مجلس المدينه والانسحاب من الترشح لرئيس البلديه
    Assim de repente a Medina tem um corpo do ghetto? Open Subtitles اذاً فجأة المدينه بأكملها لديها غنيمة غيتو؟
    Quero todos os membros do partido nos três estados do distrito... a escutar na banda do cidadão, a rádio da polícia municipal e estadual. Open Subtitles اريد كل اعضاء الحزب في منطقه ترستيت .. ِ لمراقبه المدينه ، المقاطعة و شرطه الولايه
    Considerando a actual gestão do município, acredito que esta cidade precisa de uma nova liderança, uma nova direcção, e uma nova visão. Open Subtitles حسنا , بالاخذ في الاعتبار حالة الحكومة الحالية فانني اعتقد ان هذه المدينه بحاجه لقياده جديده توجه جديد وافاق جديده
    Segundo o antigo costume romano, os mortos nunca eram sepultados dentro das muralhas. TED تماشيا مع العادة الرومانية القديمة، التي لم تكن تدفن الموتى داخل جدران المدينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد