Ele também estava na fase final de compra da terra | Open Subtitles | هو ايضا كان فى المراحل النهائية من شراء الارض |
E estava na fase inicial da doença de Alzheimer. | Open Subtitles | و كانت في المراحل الأولى من مرض الزهايمر. |
Pelo que sei, sexo contínuo não é uma das fases do luto. | Open Subtitles | آخر ما سمعته , الغزل الدائم ليس أحد المراحل الخمس للحزن |
Demora um pouco, têm de passar por essas fases. Se forem interrompidos, não dormem bem. | TED | والامر يتطلب قليل من الوقت , عليك المرور خلال هذه المراحل والاشياء. وإذا تعرضت للمقاطعه , ولم تنم جيدا. |
Agora estamos nas primeiras etapas da implementação, e está a funcionar. | TED | الأن نحن في المراحل الأولى من التطبيق، والأمور تعمل على ما يرام. |
Mas em nenhum ponto ela volta aos níveis que vemos no início da idade adulta. | TED | ولكن إلى نقطة اللاعودة إلى المستويات التي نراها في المراحل المتقدمة من البلوغ. |
Arranjámos uma garagem e, na fase inicial, andávamos a conduzir por Bangalore com geringonças como estas. | TED | استلمنا الورشة وأثناء المراحل المبكرة، كنا نقود حول مدينة بنغالور ومعنا آلات غريبة كهذه. |
Ainda estamos na fase inicial deste trabalho, mas os resultados até agora são incrivelmente encorajadores. | TED | لا زلنا في المراحل الأولى من العمل. لكن النتيجة في النهاية مشجعة. |
A fase crucial dos planos alemães estava prestes a começar: | Open Subtitles | أكثر المراحل حسماً فى خطة الألمان برمتها على وشك أن يبدأ |
Quer dizer, eu saltei a fase de formigueiro e fui directo para a fase da baba. | Open Subtitles | لقد تجاوزت كل المراحل و وصلت مباشرة لمرحلة اللعاب |
O Adrian Conrad está na última fase de uma doença muito rara conhecida como Síndroma de Burchard. | Open Subtitles | كونراد هو في المراحل المتأخرة من مرض نادر جدا يعرف بمتلازمة بورشاردت |
Este tem bons conselhos para a primeira fase da desintoxicação e essas coisas maravilhosas. | Open Subtitles | هذا الكتاب به بعض النصائح الجيدة عن المراحل الاولى عندما تأخذ أدوية منع المخدرات و كل تلك الأشياء الجميلة |
Temos de financiar estas coisas desde as fases iniciais, | TED | من الواجب تمويل هذه الأشياء في المراحل الأولى, تتطلب المسألة وقتا طويلا. |
As primeiras fases do desmame foram parecidas com uma gripe forte. | TED | المراحل المبكرة من الإنسحاب تشبه إلى حد كبير حالة سيئة من الانفلونزا. |
Mas todos os "kits" foram ou testados ou estão nas fases finais dos testes. | TED | لكن كل هذه الأدوات إما تم تحليلها، أو في المراحل الأخيرة ليتم تحليلها. |
Muitos de nós sentem-se um pouco loucos nas fases iniciais do amor romântico. | TED | معظمنا يشعر بالجنون بعض الشيء في المراحل الأولى من الحب الرومانسي. |
Para além disso, sintomas psicóticos, como discurso e comportamento caótico, pensamentos delirantes, paranoia e alucinações podem surgir em fases mais agravadas da bipolaridade. | TED | وكذلك أعراض ذهانية كالكلام والسلوك المشوش والأفكار الوهمية وجنون الارتياب والهلوسات يمكن أن تظهر أثناء المراحل المتطرفة من اضطراب ثنائي القطب. |
Conheces as etapas de Kübler-Rose pelas quais os muribundos passam? | Open Subtitles | تعرف تلك المراحل ل كوبلير روس؟ تلك التي يذهب الموت خلالها؟ |
As primeiras etapas da hipotermia são as mais críticas. | Open Subtitles | أنت تعلمون، المراحل الاولى من البرودة هي الأكثر خطورة |
As minhas interações com os meus colegas e as minhas próprias experiências fazem-me sentir como se essa fosse uma batalha universal que atravessa todos os níveis de ensino. | TED | تفاعلي مع زملائي وخبرتي الشخصية جعلني أشعر كأن هذا صراع عالمي عبر جميع المراحل الدراسية. |
Se estiverem a realizar o programa, podem estar nos passos mais difíceis. | Open Subtitles | اذا كنا حقا في البرنامج من الممكن انهما في المراحل الاصعب |
Terceiro da sua turma de academia. E ainda melhor no curso avançado. | Open Subtitles | ثالث صفة فى المدرسة البحرية حتى انة وصل الى افضل المراحل فى برنامج التدريب |