ويكيبيديا

    "المرسوم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • decreto
        
    • édito
        
    • edital
        
    • Edito
        
    • contrato
        
    O facto deste decreto ser em babilónio diz uma coisa. TED حقيقة أن هذا المرسوم كتب بالبابلية تقول أمرا واحدا.
    Temos ordens claras para marcar a fronteira no solo, de milha em milha, como diz o decreto. Open Subtitles لدينا أوامر واضحة وهي أن نحدد في الأرض على بعد ميل كما هو في المرسوم
    Sei que nos temos movido em direções diferentes, mas hoje, quando vi a tua reação àquele édito, soube que estávamos no mesmo lado. Open Subtitles أعرف أننا كنا نمشي بـ اتجاهين متعاكسين ولكن عندما رأيت ردة فعلك اليوم على المرسوم عرفت أننا نمشي في نفس الطريق
    Deitaram este menino à água para que escapasse ao édito do teu pai. Open Subtitles لقد تم وضعه فى الماء لإنقاذه من المرسوم الذى أصدره والدك
    Ousas desafiar o edital imperial de Sua Majestade? Open Subtitles هل تجرؤ على تحدي المرسوم الإمبراطوري الملكي؟
    Liuniang, como você já deve saber, mesmo sem um Edito imperial, Open Subtitles ليون يانغ, كما ربما تعرفين مسبقا, حتى بدون المرسوم الامبراطوري,
    Que devem confiar neste contrato e no seu cumprimento Open Subtitles بأنكم تحترمون هذا المرسوم و ما عزمتم عليه
    O decreto foi emitido ontem à noite por Sua Excelência, o Almirante Robert, Open Subtitles اصدر المرسوم ليلة امس من فخامته الادميرال روبرت
    O Alto Conselho de Asgard designou Cimmeria como mundo seguro para desenvolver espécies sencientes por decreto unânime, era de 40.73.29. Open Subtitles المجلس الأعلى للأسغارد صمم سيميريا عالم آمن لتطور الأجناس الحية بموجب المرسوم بالإجماع رقم 40.73.29
    Por um decreto presidencial, está convocado para o serviço militar. Open Subtitles بناءً على المرسوم الرئاسي فقد تم تجنيدك في خدمة الجيش
    O decreto oficial do papa sobre a tua condição como membro do clero. Open Subtitles المرسوم البابويّ الرسميّ بخصوص منزلتكَ كعضوٍ في مجلس الكهانة.
    Portanto, por decreto executivo, declaro uma Lotaria Federal para determinar as barrigas de aluguer que carregarão estes embriões. Open Subtitles أذن، من خلال المرسوم التنفيذي أعلنت الوطنية القرعة الجديدة الأمهات البديلات لرعاية هذه الأجنة
    Carregamos este santo decreto em nome do nosso benevolente Imperador no dia da sua coroação. Open Subtitles نحمل هذا المرسوم المقدس باسم إمبراطورنا الكريم في يوم تتويجه
    O casamento da minha irmã pode não bastar. Posso ter de reverter o édito, ou lançar um que proteja os Protestantes. Open Subtitles زواج أختي قد لا يكون كافياً قد أضطر إلى إلغاء المرسوم
    Este édito derramará sangue francês. Open Subtitles هذا المرسوم سيؤدي الى إراقة الدم الفرنسي
    Com toda a azáfama da chegada da Cláudia, ainda não pudemos discutir o édito. Open Subtitles مع كل الجلبه لوصول كلود لم تسنح لنا فرصة لمناقشة المرسوم
    Desejou que vocês os dois mantivessem o édito imperial. Open Subtitles كم تمنّت لكما أنتما الإثنان أن تحافظا على المرسوم الامبراطوري.
    Provavelmente sobre o édito Imperial. Open Subtitles من المحتمل حول المرسوم الإمبراطوري
    Você não deve atrasar. este edital vem diretamente do imperador. Open Subtitles يجب ان لا تتاخر. هذا المرسوم صادر مباشرة عن الامراطور.
    Na antecipação da sua aprovação, oh rei, tomamos a liberdade de elaborar o edital e trazê-lo junto. Open Subtitles وتأكيداً على موافقتك يا مولاي لقد اتخذنا إذناً لنقش هذا المرسوم وأحضرناه على الفور
    O Papa apenas deu-me este Edito, para entregar à Vossa Majestade. Open Subtitles أعطاني البابا بكل بساطة هذا المرسوم لأوصله إلى جلالتك
    A prepósito, Onde é que está o verdadeiro contrato que vais assinar? Open Subtitles بالمناسبه ما هو المرسوم الذي تود أن توقعه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد