Mas, depois de A comida passar pelo sistema digestivo, quando é expelida na forma de dejetos, deixa de ser moda falar dela. | TED | ولكن بعد المرور الطعام خلال الجهاز الهضمي، وعندما يتم التخلص منه على هيئة البراز، لن يعود التحدث عنه أمراً لائقاً. |
Dessa forma posso passar ao amarelo, ao verde, ao azul e fico com uma paleta completa de emoções. | Open Subtitles | وإنما أحفظ اللون، هكذا أستطيع المرور عبر الأحمر والأصفر والأخضر فالأزرق ولديكم لوحة كاملة من المشاعر |
Nos hospitais, para novos instrumentos médicos; nas ruas para controlo de trânsito. | TED | في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور |
Mesmo com trânsito lento, mesmo engarrafado, A viagem da garagem até o hospital não passaria de 15 minutos. | Open Subtitles | حتي فى حالات إزدحام المرور الرحلة من هذا المرآب حتي المستشفي لاتستغرق أكثر من 15 دقيقة |
Contudo, o que encontram é este local triste, horrível, cinzento, desagradável e, por vezes, inseguro, por causa de todo o tráfego à sua volta. | TED | ومع ذلك، فإن ما يواجهونه هو شيء كئيب فظيع رمادي غير مرحب وفي بعض الأحيان غير آمن بسبب كل حركة المرور حوله. |
Terás que passar uma série de desafios contra fortes oponentes. | Open Subtitles | يجب عليكِ المرور بسلسلة من التحديات ضد خصوم أقوياء |
Também parece que conseguem passar através de matéria sólida. | Open Subtitles | يبدو أيضا أنه بمقدورهم المرور من المواد الصلبة |
A gravação disse que isto era capaz de passar A porta astral, bem como viajar no tempo. | Open Subtitles | الشريط ذكر أن هذه قادرة على المرور عبر بوابة النجوم، بالإضافة إلى السفر عبر الزمن |
Tem que passar pelas cidades mais tóxicas em toda A Europa. | Open Subtitles | أقدمت على المرور عبر أكثر المدن سمّية في أنحاء أوروبا |
Com excepção de agentes da polícia, ou alguma emergência, ninguém entra ou sai sem passar por um posto de controlo. | Open Subtitles | مع استثناء تطبيق القانون حالة طوارئ، لا أحد يدخل أو يخرج من دون المرور عبر نقطة تفتيش، فهمتم؟ |
Sim. Podes ver se ele pode passar por aqui num bocadinho? | Open Subtitles | هل يمكنكي أن تري إذا كان بإمكانه المرور من هنا؟ |
Mas sabemos que, no futuro, o trânsito será muito pior que isso. | Open Subtitles | ولكننا نعلم أن المرور في المستقبل ستكون أسوأ حالاً ماذا سيحدث؟ |
O trânsito da vinda do universo tem muitos aspiradores. | Open Subtitles | حركة المرور بطريق العود إلى العالم فراغ بفراغ |
Ocorreu outro acidente, perto de Reston, que está, neste momento, A congestionar o trânsito na Estrada 7. | Open Subtitles | وفي مكان آخر حادث سيارة آخر بالقرب من رستون يعطل المرور ليلا على طريق 7الآن |
O trânsito avança bastante bem, para uma véspera de fim de semana. | Open Subtitles | حسناً، جيم، كيلي، المرور يتحرك بحالة جيدة جداً للخروج يوم الجمعة. |
Não tive tempo de observar as regras de trânsito, Alfred. | Open Subtitles | لم يكن لدى وقت لأتبع تعليمات المرور , ألفريد |
Tal como as estradas na terra, estas estradas espaciais têm uma capacidade máxima de tráfego para poderem sustentar operações espaciais seguras. | TED | و كما هو الحالُ في الأرض، تستطيع هذه الطرقُ استيعابَ حدٍ معيّنٍ لحركةِ المرور لتأمينِ سلامةِ العمليّات في الفضاء. |
Na Universidade de Carnegie Mellon, costumavam fazer com que fosse realmente fácil para nós memorizarmos as nossas palavras-passe. | TED | في جامعة كارنجي ميلون، اعتادوا جعل الأمر سهلًا جدًا بالنسبة لنا لنتذكر كلمات المرور الخاصة بنا |
Ou pensamos em coisas que nos fazem felizes, e criamos A nossa palavra-passe baseada em coisas que nos fazem felizes. | TED | أو أن نفكر في أشياء تجعلنا سعداء وننشئ كلمة المرور الخاصة بنا على أساس الأشياء التي تجعلنا سعداء |
Acontece que tem A ver com um formulário da DGV. | TED | لقد وضح أن السرّ له علاقة بطلب إدارة المرور. |
Se ele vai deixar Harvard correr o tempo todo sem forçar o passe, Califórnia pode muito bem fazer as malas e ir para casa. | Open Subtitles | لو أنه سوف يترك هارفارد تركض في المكان كله بدون أن يحاول المرور. فسوف يضطر فريق كاليفورنيا إلى حزم حقائبه و العودة |
Além de mudar os semáforos, o que pode fazer? | Open Subtitles | بجانب تغيير إشارات المرور ماذا يمكنكم القيام به؟ |
Estava A tentar aceder ao meu banco online, mas esqueci-me da password. | Open Subtitles | أحاول القيام ببعض الأعمال المصرفية عبر الانترنت ولكني نسيت كلمة المرور. |
Ele pode roubar qualquer conta que quiser com essa senha. | Open Subtitles | يمكنها الاستيلاء على أيّ حساب باستعمال كلمة المرور تلك |
O sargento disse que um miúdo tentou entrar no campo. Apanharam-no. | Open Subtitles | العريف قال أن هذا الفتي حاول المرور خلال معسكرهم فقتلوه |
estive dois minutos A tentar as senhas mais comuns. | Open Subtitles | استغرفتُ دقيقتين في استخدام كلمات المرور الأكثر شيوعاً. |
Sabes que cinco pessoas morreram por fumar... enquanto estavam nos semáforos. | Open Subtitles | تَعْرفُ، خمسة أشخاصِ ماتوا مِنْ التدخين بين إشارات المرور اليوم. |