ويكيبيديا

    "المرّة الوحيدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • única vez
        
    • A única
        
    • única altura
        
    Sabe, foi a única vez que ele comprometeu os seus valores. Open Subtitles أتعلم,كانت هذهِ هي المرّة الوحيدة التى سوى بها من قيمته.
    A única vez que eu o vi despertar, foi quando você apareceu. Open Subtitles المرّة الوحيدة التي أراه فيها مُشرق الوجه هو عند مقابلتك إياه
    Vai ser a única vez que alguém neste sistema vos vai dizer isso. Open Subtitles ستكون المرّة الوحيدة التي يفكّر شخصٌ بقولها في هذه المنظومة
    Essa foi a única vez que disparou a arma? Open Subtitles هل كانت تلكَ المرّة الوحيدة التي أطلقت فيها من سلاحك ؟
    É, e de acordo aqui com o Sr. Génio, é A única altura em que é possível equilibrar um ovo. Open Subtitles نعم ، ووفقاً إلى السيد المعالج هناك إنّها المرّة الوحيدة من السنة التي يمكنك أن توازن بيضة خلالها
    A única vez na vida em que achei que estava feliz, era um raio de uma zombie. Open Subtitles المرّة الوحيدة في حياتي بأسرها التي اعتقدت خلالها أني سعيدة، كنت من الأحياء الأموات
    A única vez que me pedem em casamento, eu tinha de estar infiltrada. Open Subtitles أحسب هي المرّة الوحيدة التي أحضى فيها بعرض زواج بينما أنا مُتخفيه
    Esta foi a primeira e única vez que fico perto de ti. Open Subtitles أؤكد لكَ هذه هي المرّة الوحيدة لم أستمتع بمضاجعتها وأنتَ بالجوار أيّها الوغد
    A única vez que o vi usar lavanda foi quando o teu irmão estava no hospital. Open Subtitles المرّة الوحيدة التي رأيتكَ ترتدي فيها اللّون الأرجوانيّ كانت حينما كان أخوكَ في المشفى.
    Mas essa foi a única vez que aconteceu, juro. Open Subtitles لكن هذه هي المرّة الوحيدة التي حدث فيها ذلك، أقسم لك.
    Na verdade, a única vez que o vi na defensiva. Foi quando conheceu minha irmã. Open Subtitles "بالواقع، المرّة الوحيدة التي رأيتُه منزعجاً، كانت لمّا التقى بأختي"
    Da única vez que experimenta cocaína, é detida e exposta em todas as primeiras páginas. Open Subtitles المرّة الوحيدة التي تتعاطى فيها "الكوكايين"، يٌقبض عليها، و تُنشر فضيحتها في الصفح الأولى!
    E desta vez... esta... única vez... em que ela precisa de mim, tu tiraste-ma! Open Subtitles وفي المرّة الوحيدة التي إحتاجت إليّ، وجعلتني أذهب في إثرك!
    A única vez que ele disparou sobre alguém foi... Open Subtitles المرّة الوحيدة التي أطلق النارفيهاعليأحد كانت...
    A única vez que estiveram tão perto de uma seca assim, foi em 1961. Open Subtitles المرّة الوحيدة كانت آنذاك في عام 1961.
    A única vez em que o Sholto seria visto em público. Open Subtitles المرّة الوحيدة التي قد يخرج فيها (شيلتو) إلى مكان عام.
    A primeira e única vez que fomos juntas a um museu foi na viagem de finalistas a Paris, quando corremos pelo Louvre porque estava a chover e queríamos fazer um pouco de exercício. Open Subtitles المرّة الوحيدة التي ذهبنا فيها لمتحف كانت خلال رحلتنا لباريس "حين تسابقنا بالمشي في متحف "اللوفر
    A única vez que não estou a adiar nada. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.المرّة الوحيدة التي لستُ تاركاً للعمل
    A única altura em que vocês reparam em mim - é quando precisam de alguma coisa. Open Subtitles المرّة الوحيدة التي تعرفوني فيها هي عندما تريدون شيئاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد