Por isso, não encontramos o espaço moral, emocional, psicológico e político para nos distanciarmos da realidade da responsabilidade social. | TED | ولذلك ، فإننا لا نجد فضاء معنوي و عاطفي، نفسي و سياسي لنبتعد عن واقع المسؤولية الاجتماعية. |
E parece-me que falamos muito sobre a 'nuvem', mas cada vez que colocamos algo na nuvem, cedemos um pouco de responsabilidade sobre ela. | TED | ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها. |
Este programa não minimiza a responsabilidade nem desculpa o comportamento de alguém. | TED | هذا البرنامج لا يقلل المسؤولية ولا يعطي أعذارًا لتصرفات أي شخص. |
Tudo isso acarreta responsabilidades e esta crise exige que as assumam. | TED | تتحملون جميعًا المسؤولية حيث أن هذه الازمة تتطلب منكم النضوج. |
Disseram às pessoas com transparência quanta água realmente tinham e deixaram-nas assumir a responsabilidade por elas próprias. | TED | كانوا يخبرون الناس بكل شفافية مقدار ما تبقى لهم من مياه، تاركين إياهم يتحملون المسؤولية. |
Tinha esperança de que essa posição e a responsabilidade o fizessem crescer. | Open Subtitles | لقد تمنيت أن هذا المنصب و هذه المسؤولية سوف تجعله ينضج |
Quero que meu povo compreenda a responsabilidade que recai sobre mim. | Open Subtitles | أريد من شعبي أن يُدرك حجم المسؤولية الملقاة على عاتقه |
A carga da responsabilidade é demasiado pesada. Não é assim? | Open Subtitles | عبء المسؤولية أصبح كبير جدا هذا صحيح، أليس كذلك؟ |
Como sabemos que não usará o portal para fugir da responsabilidade? | Open Subtitles | كيف نعلم أنك لن تستخدم البوابه للهرب من المسؤولية ؟ |
Eles não conheciam a responsabilidade nem que ela os mordesse no cu! | Open Subtitles | لن يعرفوا المسؤولية حتى لو أنهم و قعوا في مشاكل جمة |
Tens de me mostrar que és capaz de lidar com a responsabilidade. | Open Subtitles | تحتاج لتشويفي بأنّك قادر على المعالجة المسؤولية التي تجيء بهذه المعرفة. |
Está a dizer que estamos a passar a responsabilidade para outra pessoa. | Open Subtitles | إذن إفادة ما تقوله هو علينا نقل المسؤولية إلى شخص آخر |
Mas estava a ser sincero quando falei da responsabilidade. | Open Subtitles | لكني عنيت في الحقيقة ما قلت حول المسؤولية. |
Nunca foi a minha intenção para te sobrecarregar com esta responsabilidade. | Open Subtitles | لم يكن في نيتي أبدا أن أثقل كاهلك بهذه المسؤولية. |
Todos partilhamos a responsabilidade que a história nos colocou nas mãos. | Open Subtitles | كلنا مشتركون في تحمل المسؤولية التي وضعها التاريخ بين أيدينا. |
Bem, está a ajudá-lo a crescer, dando-lhe responsabilidade, fazendo-o escolher as refeições? | Open Subtitles | حسناً، أنتَ تساعده بأن يصبح ناضجاً بإعطائه المسؤولية بإختيار وجباته بنفسه |
Tivemos alguns empregados sem escrúpulos. Eu assumo a responsabilidade. | Open Subtitles | لدينا وكلاء عديمي ضمير وأنا تحملت كامل المسؤولية. |
Onde é que estas novas perguntas sobre direitos dos trabalhadores sobre responsabilidades e sobre igualdade podem levar-nos? | TED | إلى أين يمكن لهذه الأسئلة الجديدة حول حقوق العمال، وحول المسؤولية وحول المساواة أن تأخذنا؟ |
Mas sem uma montanha de responsabilidades, esse Walter fica completamente perdido. | Open Subtitles | ولكن دون تلك الجبال من المسؤولية والتر ذاك ضائع تماماً |
Ele parece ser um jovem pronto para o comando na primeira oportunidade. | Open Subtitles | حسناً، جيّد، إنه يبدو كشاب متسعد لتحمّل المسؤولية في أول فرصة |
É claro que as organizações responsáveis por este incidente terão que assumir a responsabilidade pelos seus actos. | Open Subtitles | المنظمات الضالعة في إجراء هذه التجربة التي هددت حياة الملايين ستـُحَمَّل كامل المسؤولية عن أفعالها |
Acredito que quando alguém é responsável por alguma coisa, deve ser responsabilizado, está bem? | Open Subtitles | أنا أؤمن بأنه عندما يكون شخصا مسؤولا عن شيئا ما فعليه أن يتحمل المسؤولية |
Está errado. É completamente irresponsável. Raios! | Open Subtitles | ليس علي فعله إنه أمر خاطئ وخالي من المسؤولية تماماَ |
Passei dos limites éticos, profissionais e físicos e responsabilizo-me por isso. | Open Subtitles | متجاوزة المعايير الأخلاقية، مهنيًا، جسديًا، وأحمل نفسي المسؤولية عن ذلك |
Corremos o risco, e se houver complicações, assumiremos total responsabilidade. | Open Subtitles | اتخذنا قرارا وان كان هناك اتهام مضاد فسنتحمل المسؤولية كاملة. هوتش. |
Precisamos de pôr um fim neste jogo de culpa que nos tem impedido de tomar plena responsabilidade pela nossa vida. | TED | علينا وضع نهاية للعبة إلقاء اللائمة هذه التي منعتنا من تحمل المسؤولية الكاملة لحياتنا الخاصة. |
Não sei. Talvez eu também seja culpado por tudo isto. | Open Subtitles | لا أدري، لكن أظنني أتحمل الكثير من المسؤولية أيضاً |