Em 2011, modifiquei o meu nome para poder participar num campo da juventude de extrema-direita na Hungria. | TED | في عام 2011، غيرت اسمي لأتمكن من المشاركة في معسكر شبابي لليمين المتطرف في المجر. |
Até mesmo aqueles que ligam, não sabem como participar. | TED | وحتى الأشخاص المهتمون، لا يعرفون كيفية المشاركة بها، |
Não queres partilhar os tomates. Os tomates são importantes para ti. | Open Subtitles | لا تريد المشاركة في الطماطم فهي هامة جدا ً لك |
Mas em cada nove anos e 34 dias, gosto de partilhar. | Open Subtitles | كل تسع سنوات و 34 يوم أشعر أني أريد المشاركة |
E as nossas notas baseavam-se na participação na aula. | TED | وقد كانت الدرجات توزّع حسب المشاركة في الفصل. |
Só estou a dizer que, se quiseres entrar no negócio, entras. | Open Subtitles | كلّ ما أقوله هو ، إذاَ أردت المشاركة فأنت مشارك |
Então, consequentemente, o que fizemos foi mudar a ideia da informação, em vez de "conhecimento é poder", para "partilha é poder". | TED | وبالتالي، ما قمنا به كان أن غيرنا فكرتنا عن المعلومة، بدلا من شعار المعرفة قوة، إلى : المشاركة قوة. |
Sempre que possível, compartilhar o calor dos corpos. | Open Subtitles | في حالة الضرورة المشاركة في الدفء الجسماني |
Mas és uma mulher, Alanta. - E as senhoras não podem participar. | Open Subtitles | ولكنك ِ إمرأة يا الانتا وليس مسموح لنا المشاركة في السباق |
E eu acho que quem assiste à aula, não deve participar. | Open Subtitles | وأظن أن من يحضر كزائر لهذه الحصّة لايجب عليه المشاركة |
E ao participar, o Fischer violou, Um embargo das Nações Unidas.. | Open Subtitles | وعن طريق المشاركة بها، كسر فيشر الحصار التابع للامم المتحدة. |
O torneio do Rei. Garanto-vos que a Mão não quer participar nele. | Open Subtitles | بطولة الملك للمبارزة أنا متأكد أن المساعد لا يريد المشاركة فيها |
Não, não, não. Se vai acontecer, podes apostar que quero participar. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لو كان الأمر سينتهي هنا، فأريد المشاركة. |
Talvez um cúmplice que não queria partilhar o dinheiro. | Open Subtitles | ربما كان شريكه لا يريد لأحد المشاركة بالمليونين |
Estamos aqui juntos, portanto parte de ti quer partilhar qualquer coisa. | Open Subtitles | نحن هنا معاً لابد ان هناك جزء منكِ يريد المشاركة |
Ainda bem que naquela noite não estava com disposição para partilhar. | Open Subtitles | محظوظين أنني لم أكن في مزاج المشاركة في تلك الليلة |
Mas se começarmos a pensar neles, a ouvir as suas histórias, aprenderemos que a participação na opressão tem o seu preço. | TED | ولكن إذا بدأ البعض منا يتساءل عنهم، يستمع حتى إلى قصصهم، ونحن نعلم أن المشاركة في القمع تأتي بتكلفة. |
Mas penso que estão a entrar numa nova era, porque a tecnologia torna a partilha divertida e sem atrito. | TED | لكن اعتقد انها تدخل في عصر جديد، لأن التكنولوجيا تجعل المشاركة بلا مجهود وممتع. |
No espírito da partilha, que tal simplesmente colocar os ossos... | Open Subtitles | بروحِ المشاركة يمكناَ نحن أن نَضِعُ ببساطة.. العظام المقدّسة. |
Gosto de compartilhar. É o que o Sr. Muhammad tem de maravilhoso. | Open Subtitles | . أحب المشاركة .. "أترين, هذا أفضل شيء فى السيد "محمد |
Ao assinar este memorando, você não pode dividir, falar, ou reconhecer a existência do documento secreto desse caso. | Open Subtitles | بالتوقيع على مذكرة الأمن هذه فأنت توافق على عدم المشاركة أو التحدث قط أو الإعتراف بوجود |
Era viciado em informação e acabei por me envolver na publicidade. | TED | كنت مدمن وسائل الاعلام ، وفي النهاية حصلت على المشاركة مع الإعلان. |
De repente, Cómodo decide que quer estar envolvido na governação da cidade. | Open Subtitles | قرر كومودوس دون سابق انذار أنه يريد المشاركة في حكم المدينة |
Precisamos de restabelecer o envolvimento local nas nossas florestas. | TED | نحنُ بحاجة لإعادة المشاركة المحلية الفعالة في غاباتنا. |
Estava a pensar acerca da mãe que irei ser, mas obrigado por partilhares. | Open Subtitles | كنت أتساءل عن أي منكما ستلعب دور الأم لكن المشاركة جيدة |
Também estava envolvida na oposição a Hitler, mas, acima de tudo, era uma doce mulher apanhada entre dois homens. | Open Subtitles | وأعربت أيضا عن المشاركة لمعارضة هتلر بل أكثر من ذلك أنها كانت سيدة حلوة ووقعت بين رجلين |
Aposto que, dentro de poucos anos, expressões como "trabalho conjunto", e "sofá disponível" e "bancos de horas" vão fazer parte das línguas maternas. | TED | أراهن، أنه في بضع سنوات، أن عبارات مثل المشاركة في العمل وتبادل الإستضافة وبنوك الوقت سوف تصبح جزءا من العامية اليومية. |
Se quiseres alinhar, está na paragem do autocarro de manhã. | Open Subtitles | وان اردت المشاركة انتظرنا في موقف الباص عند الصباح |
Tem certeza que não quer alguma companhia essa noite? | Open Subtitles | متأكّدة أنكي لا تُريدين بَعْض المشاركة معكي اللّيلة؟ |