ويكيبيديا

    "المشاركة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • participar
        
    • partilhar
        
    • participação
        
    • entrar
        
    • partilha
        
    • compartilhar
        
    • dividir
        
    • envolver
        
    • envolvido
        
    • envolvimento
        
    • partilhares
        
    • envolvida
        
    • fazer parte
        
    • alinhar
        
    • companhia
        
    Em 2011, modifiquei o meu nome para poder participar num campo da juventude de extrema-direita na Hungria. TED في عام 2011، غيرت اسمي لأتمكن من المشاركة في معسكر شبابي لليمين المتطرف في المجر.
    Até mesmo aqueles que ligam, não sabem como participar. TED وحتى الأشخاص المهتمون، لا يعرفون كيفية المشاركة بها،
    Não queres partilhar os tomates. Os tomates são importantes para ti. Open Subtitles لا تريد المشاركة في الطماطم فهي هامة جدا ً لك
    Mas em cada nove anos e 34 dias, gosto de partilhar. Open Subtitles كل تسع سنوات و 34 يوم أشعر أني أريد المشاركة
    E as nossas notas baseavam-se na participação na aula. TED وقد كانت الدرجات توزّع حسب المشاركة في الفصل.
    Só estou a dizer que, se quiseres entrar no negócio, entras. Open Subtitles كلّ ما أقوله هو ، إذاَ أردت المشاركة فأنت مشارك
    Então, consequentemente, o que fizemos foi mudar a ideia da informação, em vez de "conhecimento é poder", para "partilha é poder". TED وبالتالي، ما قمنا به كان أن غيرنا فكرتنا عن المعلومة، بدلا من شعار المعرفة قوة، إلى : المشاركة قوة.
    Sempre que possível, compartilhar o calor dos corpos. Open Subtitles في حالة الضرورة المشاركة في الدفء الجسماني
    Mas és uma mulher, Alanta. - E as senhoras não podem participar. Open Subtitles ولكنك ِ إمرأة يا الانتا وليس مسموح لنا المشاركة في السباق
    E eu acho que quem assiste à aula, não deve participar. Open Subtitles وأظن أن من يحضر كزائر لهذه الحصّة لايجب عليه المشاركة
    E ao participar, o Fischer violou, Um embargo das Nações Unidas.. Open Subtitles وعن طريق المشاركة بها، كسر فيشر الحصار التابع للامم المتحدة.
    O torneio do Rei. Garanto-vos que a Mão não quer participar nele. Open Subtitles بطولة الملك للمبارزة أنا متأكد أن المساعد لا يريد المشاركة فيها
    Não, não, não. Se vai acontecer, podes apostar que quero participar. Open Subtitles لا، لا، لا، لو كان الأمر سينتهي هنا، فأريد المشاركة.
    Talvez um cúmplice que não queria partilhar o dinheiro. Open Subtitles ربما كان شريكه لا يريد لأحد المشاركة بالمليونين
    Estamos aqui juntos, portanto parte de ti quer partilhar qualquer coisa. Open Subtitles نحن هنا معاً لابد ان هناك جزء منكِ يريد المشاركة
    Ainda bem que naquela noite não estava com disposição para partilhar. Open Subtitles محظوظين أنني لم أكن في مزاج المشاركة في تلك الليلة
    Mas se começarmos a pensar neles, a ouvir as suas histórias, aprenderemos que a participação na opressão tem o seu preço. TED ولكن إذا بدأ البعض منا يتساءل عنهم، يستمع حتى إلى قصصهم، ونحن نعلم أن المشاركة في القمع تأتي بتكلفة.
    Mas penso que estão a entrar numa nova era, porque a tecnologia torna a partilha divertida e sem atrito. TED لكن اعتقد انها تدخل في عصر جديد، لأن التكنولوجيا تجعل المشاركة بلا مجهود وممتع.
    No espírito da partilha, que tal simplesmente colocar os ossos... Open Subtitles بروحِ المشاركة يمكناَ نحن أن نَضِعُ ببساطة.. العظام المقدّسة.
    Gosto de compartilhar. É o que o Sr. Muhammad tem de maravilhoso. Open Subtitles . أحب المشاركة .. "أترين, هذا أفضل شيء فى السيد "محمد
    Ao assinar este memorando, você não pode dividir, falar, ou reconhecer a existência do documento secreto desse caso. Open Subtitles بالتوقيع على مذكرة الأمن هذه فأنت توافق على عدم المشاركة أو التحدث قط أو الإعتراف بوجود
    Era viciado em informação e acabei por me envolver na publicidade. TED كنت مدمن وسائل الاعلام ، وفي النهاية حصلت على المشاركة مع الإعلان.
    De repente, Cómodo decide que quer estar envolvido na governação da cidade. Open Subtitles قرر كومودوس دون سابق انذار أنه يريد المشاركة في حكم المدينة
    Precisamos de restabelecer o envolvimento local nas nossas florestas. TED نحنُ بحاجة لإعادة المشاركة المحلية الفعالة في غاباتنا.
    Estava a pensar acerca da mãe que irei ser, mas obrigado por partilhares. Open Subtitles كنت أتساءل عن أي منكما ستلعب دور الأم لكن المشاركة جيدة
    Também estava envolvida na oposição a Hitler, mas, acima de tudo, era uma doce mulher apanhada entre dois homens. Open Subtitles وأعربت أيضا عن المشاركة لمعارضة هتلر بل أكثر من ذلك أنها كانت سيدة حلوة ووقعت بين رجلين
    Aposto que, dentro de poucos anos, expressões como "trabalho conjunto", e "sofá disponível" e "bancos de horas" vão fazer parte das línguas maternas. TED أراهن، أنه في بضع سنوات، أن عبارات مثل المشاركة في العمل وتبادل الإستضافة وبنوك الوقت سوف تصبح جزءا من العامية اليومية.
    Se quiseres alinhar, está na paragem do autocarro de manhã. Open Subtitles وان اردت المشاركة انتظرنا في موقف الباص عند الصباح
    Tem certeza que não quer alguma companhia essa noite? Open Subtitles متأكّدة أنكي لا تُريدين بَعْض المشاركة معكي اللّيلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد