Quanto mais conhecemos a dor, nos seus diferentes sabores, mais poderemos apreciar as sensações e os Sentimentos que gostamos. | Open Subtitles | كلما عرفنا الألم أكثر بكل نكهاته المختلفة كلما أمكننا أن نقدر الأحاسيس أكثر و المشاعر التي نحبها |
Na Montagem, todos os Sentimentos que contenham fotografias saem e aparecem numa grelha. | TED | مونتاج تنتج من كل المشاعر التي تحوي صوراً ليتم إستخلاصها وعرضها في شبكة. |
Se formos aqui, a lista continua, e há milhares de Sentimentos que foram recolhidos. | TED | وبعد ذلك اذا ذهبت الى هنا، تبدأ القائمة بالتمرير، وهناك في الواقع آلالاف المشاعر التي تم تجميعها. |
Então, pensem nessa emoção que preenche o vosso Rolodex mental | TED | لذلك فكروا حول تلك المشاعر التي جعلتكم تحتفظون بها في ملفاتكم الدائرية المتحركة. |
Há uma base científica para as emoções que sentimos. | Open Subtitles | ثمة أساسيات في العلم لكل المشاعر التي لدينا: |
Então, quando finalmente parei de beber, apareceram os sentimentos e eu não sabia como lidar com eles, por isso comecei a comer. | Open Subtitles | اذن عندما توقفت عن الشرب اخيرا كانت لدي هذه المشاعر التي اتت فجأة ولم اعلم كيف اتعنل معها فبدأت بالأكل |
Alguns defendem que o sentimento que dizemos sentir na alma é só a forma biológica de garantir a propagação da espécie. | TED | لهذا، يجادل البعض بأن المشاعر التي تعتقد أنك تشعر بها في روحك هي مجرد الطريقة البيولوجية لحفظ نوعنا. |
Encontrei os mesmos Sentimentos que eu tinha aos 17 anos quando fugi da Noruega. | TED | وجدت نفس المشاعر التي شعرت بها في ال 17 من عمري عندما هربت من النرويج. |
De certa forma, sentia que era a mesma lista dos Sentimentos que tinha no início. | TED | وبطريفة ما، شعرت بالأمر كأنه نفس لائحة المشاعر التي كانت لدي في البداية. |
Para salvar uma floresta é preciso preservar os Sentimentos que morrem em nós todos os dias. | Open Subtitles | قد يبدأ انقاذ الغابة بالحفاظ على بعض المشاعر التي تموت بداخلنا كل يوم. |
Deve ser uma expressão dos Sentimentos que devemos ter um pelo outro. | Open Subtitles | يفترض أن يكون تعبيراً عن المشاعر التي نكنها لبعضنا |
Com certeza, os Sentimentos que afectam o seu afecto ajudá-lo-ão a superar isso. | Open Subtitles | أنا واثقة أن المشاعر التي أخبرتني أنها غيرت وجهة نظرك ستساعدك في التغلب عليه |
Não renovarei os Sentimentos que lhe causaram tanto asco. | Open Subtitles | لن أتحدث مجدداً عن المشاعر التي كانت مثيرة للاشمئزاز بالنسبة لك |
Os Sentimentos que temos um pelo outro são mais reais do que qualquer outra coisa pela qual já passamos. | Open Subtitles | المشاعر التي كانت لدينا لبعضنا كانت حقيقيه كأي شيء آخر مررنا به |
Os Sentimentos que temos um pelo outro são mais reais do que qualquer outra coisa pela qual já passamos. | Open Subtitles | المشاعر التي كانت لدينا لبعضنا كانت حقيقيه كأي شيء آخر مررنا به |
E eu estou aqui para te dizer... que os Sentimentos que estás a ter são muito comuns em cada irmão da insígnia. | Open Subtitles | وقد جئت لأخبرك بأن المشاعر التي تراودك يشعر بها كل شرطي |
É incrível a quantidade de emoção que se pode transmitir com apenas alguns movimentos simples de um objecto físico. | TED | كمية المشاعر التي يمكنك نقلها مذهلة من خلال عدة حركات بسيطة لجسم مادي. |
As mesmas emoções que senti na fila da montanha russa. | Open Subtitles | كل تلك المشاعر التي اشعر بها وأنا بلعبة الأفعوانية |
O sentimento que tenho por ti é... que gostava de arrancar-te as tripas pelo desgraçado odiosos que és! | Open Subtitles | المشاعر التي لدي تجاهك هي أود أن أشق أمعائك لكونك الحقير النذل الذي أنت عليه |
Por outro lado, podemos reprimir as nossas emoções, rejeitando-as e consentindo apenas as emoções consideradas legítimas. | TED | ومن ناحية أخرى، ربما نقمع مشاعرنا، وندفعها إلى الداخل، ولا نُبيح سوى المشاعر التي تعتبر مشروعة. |