ويكيبيديا

    "المشاهد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cenas
        
    • cena
        
    • imagens
        
    • espectador
        
    • paisagem
        
    • Spectator
        
    • visão
        
    • o espetador
        
    • paisagens
        
    • cenário
        
    • filmagens
        
    • quem vê
        
    • observador
        
    • bruxedos
        
    • espectadores
        
    Todos víamos aquelas cenas: as bombas a destruir edifícios, o caos, a destruição e as pessoas a gritar e a fugir. TED رأينا كلنا هذه المشاهد : من قنابل تدمر المباني، فوضى عارمة، و دمار في كل مكان وأناس يركضون ويصرخون.
    Junta canções, refaz as cenas más, e junta-lhe bailados. Open Subtitles اضف اغاني ورقصات اقطع المشاهد الرديئة واضف الجديدة.
    Obriga-me a ler umas cenas idiotíssimas. E eu leio. Open Subtitles تجعلني اقرأ معها تلك المشاهد التافهة، وأفعل ذلك
    À medida que eu percorria o corredor, a luz fraca e intermitente fazia aquilo parecer uma cena cliché de um filme de gangsters. TED وبينما أشق طريقي عبر الممر، ضوء وامض، خافت مثل المشاهد المبتذلة في أفلام العصابات.
    A câmara de um carro patrulha conseguiu apanhar estas imagens impressionantes Open Subtitles حتى تتعرف عائلاتهم عليهم الكاميرا تجولت في مكان الحادث وإستطاعت إلتقاط المشاهد التالية المكان أضرم بالنار
    E eu acho que os filmes têm essas cenas porque elas são autênticas, porque elas acontecem mesmo. Open Subtitles و أظن أنهم يضعوا هذه المشاهد في الأفلام لأنها موجودة في الحقيقة لأنها تحدث فعلاً
    Agora percebo por que a Temperance descreve cenas eróticas nos livros. Open Subtitles مرحباً الآن أعلم ما مصدر كل تلك المشاهد الساخنة كتابها
    Este é o tipo de cenas de que nos lembramos e esperamos ver em "O tubarão". TED هذه هي نوع من ، كما تعلمون ، المشاهد التي تتذكرها وتتوقعها من 'الفك المفترس'.
    Quando estou a voar nas cenas que crio no meu espírito, estou em paz. TED و حين أحلق فوق المشاهد التي في عقلي فإني أشعر بسلام.
    A câmara pode ter tornado estas cenas mais acessíveis mas não se trata apenas da câmara. TED ربما جعلت الكاميرا الحصول على هذه المشاهد أكثر سهولة من أي وقت مضى، ولكن لا يتعلق الأمر بالكاميرا فقط.
    As restantes cenas no teto reproduzem o caos apinhado do mundo que nos rodeia. TED المشاهد المتبقية في السقف، تعكس الفوضى التي تملأ العالم من حولنا.
    Comecei a escrever mais, ia às reuniões da equipa de "design", acrescentava mais ideias e ajudava a dirigir as cenas. TED بدأت أكتب أكثر، حضرت اجتماعات فريق التصميم، أضفت أفكارًا، وشاركت في إخراج المشاهد.
    Já não vemos cenas destas graças às vacinas. TED نحن لم نعد نرى تلك المشاهد بسبب اللقاح.
    Revoca as cenas eles mostram nos filmes. Open Subtitles يتذكر المحبين المشاهد التى يشاهدوها فى الأفلام
    A cena que se desenrola atrás de mim é de desespero e de frustração. Open Subtitles أن المشهد الظاهر ورائى من المشاهد المثيرة للإحباط
    Posso dizer-vos que isto é, sem dúvida, uma das imagens mais espantosas que já vi. Open Subtitles أخبركم بأن هذا بلا شكِ أكثر المشاهد روعة لم يسبق لي رؤيتها
    É mais uma coreografia da atenção do espectador. TED فهو أكثر شبهاً بالرقصة التي تجلب انتباه المشاهد.
    A valente está mesmo pronta para ver a paisagem. Open Subtitles اجل , ايها الضخم الرجل الضخم مستعد لرؤية المشاهد
    O "The Spectator" está a fazer uma história sobre a dedicação da ala hospitalar desta noite, e o repórter deles fez alguma pesquisa sobre ti. Open Subtitles صحيفه المشاهد تنشر خبرا عن استعدادات المشفى الليلة وذلك التقرير اتى ببعض المعلومات عنك
    Cada visão, som, e tacto eram estranhos. Open Subtitles كل المشاهد و الأصوات و الأحاسيس كانت غير مألوفة
    [Esta palestra contém linguagem gráfica e descrições de violência sexual] [Avisa-se o espetador] "Ashley Judd, puta estúpida." TED [يتضمن هذا الحديث لغة بيانية ووصف للعنف الجنسي] [ينصح حذر المشاهد] "آشلي جود، فاسقة حمقاء وقحة."
    Claro que, tendo novos olhos, até as paisagens antigas, ou o nosso lar se tornam algo diferente. TED وطبعا، بمجرد أن يصبح لديك عيون جديدة، فإن المشاهد القديمة، وحتى منزلك تصبح شيئا مختلفاً.
    Estou a perceber porque eles querem uma mudança de cenário. Open Subtitles حسناً ، يمكنني أن أفهم لماذا يريدون تغيير المشاهد
    acho que devíamos cortar tudo pela metade, metade dos cenários talvez agrupando certas cenas, metade do calendário, das filmagens, dos figurantes, da película... Open Subtitles تعلمين أن علينا القيام بنصف الأشياء فقط سنصنع نصف ديكور و ندمج بعض المشاهد نصف خطة العمل
    E não só isso, pode chegar a quem vê através, não só do intelecto, mas do coração. TED وهي أيضاً تستطيع ان تصل الى المشاهد لا عن طريق الفكر فحسب .. بل عن طريق القلب أيضاً
    Sou um observador. Sou responsável por ela. Tenho de ir. Open Subtitles أنا المشاهد ، أنا المسئول عنها ويجب أن أذهب
    Elas costumavam fazer bruxedos quando eram crianças. Open Subtitles لقد كانوا يقومون ببعض المشاهد و هم أطفال
    O berço do que é de longe o desporto número um em espectadores. Open Subtitles 'مسقط رأس ما هو إلى حد بعيد في العالم رقم واحد رياضة المشاهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد