ويكيبيديا

    "المصاعب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dificuldades
        
    • dificuldade
        
    • adversidade
        
    • adversidades
        
    • obstáculos
        
    dificuldades que vão provar que merecemos ser mensageiros da Luz. Open Subtitles المصاعب التي ستثبت كوننا متلقين مستحقين ومرسلين من النور
    Para além das dificuldades gerais da vida rural, elas têm de fazer longas e perigosas viagens só para ir para a escola. TED وبجانب المصاعب العامّة للحياة الريفيّة، غالبًا ما يضطّرون للسفر مسافات شاسعة وخطيرة فقط من أجل الوصول للمدرسة.
    Um custo de coordenação é o conjunto de todas as dificuldades financeiras ou institucionais de providenciar resultados de grupo. TED وتكلفة التنسيق هي في الأساس كل المصاعب المالية أو المؤسسية لتنظيم منتوج المجموعة.
    Ela poderia medalhar-se internacionalmente em, virtualmente, todos os exercícios. Muito exigente, grande dificuldade, mas ela não é conhecida pela sua persistência. Open Subtitles بالميدالية الذهبية بالرغم من القوة الكبيرة و المصاعب الضخمة و لكنها
    O sofrimento e a adversidade definiam as vidas dos primeiros Puritanos que se instalaram aqui. Open Subtitles المصاعب والشدائد هي ما واجه أول من أستوطنوا هنا
    Cada um de nós, à sua maneira, deve aprender a lidar com as suas adversidades... de uma maneira madura e adulta. Open Subtitles كلاُ منا,في طريقه,يجب أن يتعلم كيف يتعامل مع المصاعب بإسلوب واعٍ و ناضج
    Vocês enfrentam estas dificuldades pela conversão dos pecadores... Open Subtitles أنتم تتحملون هذه المصاعب لأجل توبة الخطاة
    Depois de superar estas duas dificuldades, não devemos desistir. Open Subtitles وبعد التغلب على هذه المصاعب ،لا يمكننا ان نسلم.
    Não vou pedir desculpas pelas dificuldades sofridas para chegarem a esta sala porque as pressões e as dores eram necessárias. Open Subtitles لن أعتذر عن المصاعب التي عانيتم منها للوصول إلى هذه الغرفة. الضغوط والآلام كانت ضرورية.
    Dadas as dificuldades na relação com o seu pai, mencionou algo que soube por esse jurado? Open Subtitles اذاًً , بالنظر إلى المصاعب في علاقتكَ مَع أبّيكَ هل أخبرته يوماًً بما علمته من ذاك المحلف؟
    Se todas as dificuldades fossem conhecidas no início de uma longa jornada, Sr. McGinnis, poucos de nós embarcariam nela. Open Subtitles إذا عُرفت جميع المصاعب في بداية الرحلة الطويلة يا سيد ميكجينز فلن يصعدها إلا القليل
    Se todas as dificuldades fossem conhecidas no início de uma longa jornada, Sr. McGinnis, poucos de nós embarcariam nela. Open Subtitles إذا عُرفت جميع المصاعب في بداية الرحلة الطويلة يا سيد ميكجينز فلن يصعدها إلا القليل
    dificuldades à parte, valorizo a minha família acima de tudo. Open Subtitles أتعلمين، بغض النظر عن المصاعب إلّا أنّي أقدّر عائلتي فوق كلّ شيء
    Importas-te que me abra em relação às dificuldades que tivemos? Open Subtitles لا تمانع ان أتحدث بحرية عن المصاعب التى نمر بها؟
    Ora, cada escolha traz consigo bênçãos e dificuldades. Open Subtitles الآن ، كل إختيار كما يجلب معه البركات ، يجلب معه المصاعب أيضاً
    Chefe, um palpite anónimo está com grande dificuldade em manter-se anónimo. Open Subtitles أيها الرئيس، أحد الوشاة المجهولين واجه الكثير من المصاعب حتى يظهل مجهول الهوية.
    Em parte apenas por mim, em parte por ele querer ter filhos e eu já ter dificuldade em cuidar de mim própria. Open Subtitles و جزءٌ لأنّه أراد الإنجاب و كنتُ أواجه المصاعب في الاعتناء بنفسي فقط
    As pessoas adoram ler acerca do triunfo sobre a adversidade. Open Subtitles يحب الناس القراءة عن التغلب على المصاعب
    Mostrou perseverança em face à adversidade. Open Subtitles لقد أظهرت مثابرةً في وجه المصاعب.
    Vivendo um dia de cada vez, desfrutando um momento de cada vez, aceitando as adversidades como um caminho para a paz. Open Subtitles و الحكمة لنعرف الفرق لنعيش يوماً واحداً في وقت واحد استمتع بلحظة واحدة في الوقتها ، و أقبل المصاعب كمسار للسلام
    vivendo um dia de cada vez, desfrutando um momento de cada vez, aceitando as adversidades, com um caminho para a paz Open Subtitles و الحكمة لنعرف الفرق لنعيش يوماً واحداً في وقت واحد استمتع بلحظة واحدة في وقتها ، و أقبل المصاعب كمسار للسلام
    Só o obriga a trabalhar mais para ultrapassar os obstáculos. Open Subtitles هذا يجعله يعمل أكثر من أجل تخطي المصاعب فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد