| Temos fotógrafos que trabalham cada espetáculo, temos pintores. | TED | لدينا المصورون الذين يعملون في كل عرض، لدينا رسّامون. |
| Eles são poetas, são filósofos, são fotógrafos, são cineastas. | TED | منهم الشعراء, منهم الفلاسفة,منهم المصورون,منهم صانعي الافلام |
| Os fotógrafos vão aos limites extremos da experiência humana para mostrar às pessoas o que se passa. | TED | يمضي المصورون إلى أقصى حدود التجربة الإنسانية ليعرضوا للناس ما يجري. |
| Os paparazzi ficaram frenéticos até os policias fecharem o beco. | Open Subtitles | المصورون بدؤوا بالتصرف بجنون حتى قدون الشرطه واقفال الممر. |
| Sites de mexericos, paparazzi, reality shows, políticos, agências de notícias e por vezes hackers, todo um tráfego de humilhação | TED | مواقع القيل و القال و المصورون و برامج الواقع و السياسة وكالات الأنباء و أحيانا المتسللون كلهم بغرض الإفتضاح |
| Aquele fotógrafo egípcio o fez posar para todas aquelas fotos em cima do camelo? | Open Subtitles | هل كل هؤلاء المصورون المصريون, جعلوك تقتنع بصور ركوب الجمال؟ ... |
| Pedimos aos fotógrafos para voltarem aos lugares destinados à imprensa. | Open Subtitles | المصورون مدعوون لشغل الأماكن المحددة لهم |
| fotógrafos gostam porque pode tirar fotos rápidas. | Open Subtitles | لقد أحبه المصورون آنذاك لأنه كان يلتقط الصور بسرعة |
| O Meritíssimo só parecia preocupado em proteger as vidas dos fotógrafos. | Open Subtitles | الأرواح الوحيدة الذي كان صاحب سموّه قلقًا عليها كانت حماية المصورون. |
| É o que os fotógrafos usam para ligar as imagens à celulóide. | Open Subtitles | هذا ما يستخدمه المصورون بربط الصورة في الشريط السنيمائي |
| Os fotógrafos. Isso ofuscaria tudo. | Open Subtitles | المصورون وما إلى ذلك سيلقي بظلال ثقيلة على الأمر. |
| Sem trabalho, num apartamento minúsculo, seguido por fotógrafos, precisando evitar todas as festas e armadilhas. | Open Subtitles | من دون عمل حقيقي، ومحشور في شقة ضيقة ويلاحقه المصورون ويحاول تفادي الجميع وتفادي المكائد. |
| Só preciso de ir para casa num carro que os paparazzi não reconheçam. | Open Subtitles | لابد ان اعود الى منزلي في سيارة بدون ان يكشف امري احد المصورون |
| Quando os paparazzi ouvem que morreu alguém perto de uma celebridade, o resultado é este. | Open Subtitles | عنما يسمع المصورون بان احدهم توفى بالقرب من نجم شهير هذا ما تحصل عليه |
| Depois que briguei com um indivíduo no outro dia, os paparazzi estão sempre atrás de mim. | Open Subtitles | بعدما تشاجرت مع ذاك الرجل في اليوم السابق أصبح المصورون يلاحقونني |
| Quando os paparazzi vieram, ela cobriu o rosto dele com a sua mão. | Open Subtitles | عندما أتى المصورون الصحفيون، غطت وجهه بيدها... |
| Quando se é um astro, és uma presa dos paparazzi. | Open Subtitles | عندما كنت نجما أنت الطعم المصورون |
| - Exceto pelos paparazzi. | Open Subtitles | إذا لم تحسبي المصورون المتخفين |
| Certo, quero o estúdio exclusivo, para o fotógrafo, Adrianna e eu. | Open Subtitles | حسنا, أريد الموقع مغلقا فقط المصورون أدريانا وأنا... |
| Sim, olha o fotógrafo quer tirar uma foto nossa. | Open Subtitles | يريد المصورون صورة لنا سوياً |