"المصورون" - Traduction Arabe en Portugais

    • fotógrafos
        
    • paparazzi
        
    • fotógrafo
        
    Temos fotógrafos que trabalham cada espetáculo, temos pintores. TED لدينا المصورون الذين يعملون في كل عرض، لدينا رسّامون.
    Eles são poetas, são filósofos, são fotógrafos, são cineastas. TED منهم الشعراء, منهم الفلاسفة,منهم المصورون,منهم صانعي الافلام
    Os fotógrafos vão aos limites extremos da experiência humana para mostrar às pessoas o que se passa. TED يمضي المصورون إلى أقصى حدود التجربة الإنسانية ليعرضوا للناس ما يجري.
    Os paparazzi ficaram frenéticos até os policias fecharem o beco. Open Subtitles المصورون بدؤوا بالتصرف بجنون حتى قدون الشرطه واقفال الممر.
    Sites de mexericos, paparazzi, reality shows, políticos, agências de notícias e por vezes hackers, todo um tráfego de humilhação TED مواقع القيل و القال و المصورون و برامج الواقع و السياسة وكالات الأنباء و أحيانا المتسللون كلهم بغرض الإفتضاح
    Aquele fotógrafo egípcio o fez posar para todas aquelas fotos em cima do camelo? Open Subtitles هل كل هؤلاء المصورون المصريون, جعلوك تقتنع بصور ركوب الجمال؟ ...
    Pedimos aos fotógrafos para voltarem aos lugares destinados à imprensa. Open Subtitles المصورون مدعوون لشغل الأماكن المحددة لهم
    fotógrafos gostam porque pode tirar fotos rápidas. Open Subtitles لقد أحبه المصورون آنذاك لأنه كان يلتقط الصور بسرعة
    O Meritíssimo só parecia preocupado em proteger as vidas dos fotógrafos. Open Subtitles الأرواح الوحيدة الذي كان صاحب سموّه قلقًا عليها كانت حماية المصورون.
    É o que os fotógrafos usam para ligar as imagens à celulóide. Open Subtitles هذا ما يستخدمه المصورون بربط الصورة في الشريط السنيمائي
    Os fotógrafos. Isso ofuscaria tudo. Open Subtitles المصورون وما إلى ذلك سيلقي بظلال ثقيلة على الأمر.
    Sem trabalho, num apartamento minúsculo, seguido por fotógrafos, precisando evitar todas as festas e armadilhas. Open Subtitles من دون عمل حقيقي، ومحشور في شقة ضيقة ويلاحقه المصورون ويحاول تفادي الجميع وتفادي المكائد.
    Só preciso de ir para casa num carro que os paparazzi não reconheçam. Open Subtitles لابد ان اعود الى منزلي في سيارة بدون ان يكشف امري احد المصورون
    Quando os paparazzi ouvem que morreu alguém perto de uma celebridade, o resultado é este. Open Subtitles عنما يسمع المصورون بان احدهم توفى بالقرب من نجم شهير هذا ما تحصل عليه
    Depois que briguei com um indivíduo no outro dia, os paparazzi estão sempre atrás de mim. Open Subtitles بعدما تشاجرت مع ذاك الرجل في اليوم السابق أصبح المصورون يلاحقونني
    Quando os paparazzi vieram, ela cobriu o rosto dele com a sua mão. Open Subtitles عندما أتى المصورون الصحفيون، غطت وجهه بيدها...
    Quando se é um astro, és uma presa dos paparazzi. Open Subtitles عندما كنت نجما أنت الطعم المصورون
    - Exceto pelos paparazzi. Open Subtitles إذا لم تحسبي المصورون المتخفين
    Certo, quero o estúdio exclusivo, para o fotógrafo, Adrianna e eu. Open Subtitles حسنا, أريد الموقع مغلقا فقط المصورون أدريانا وأنا...
    Sim, olha o fotógrafo quer tirar uma foto nossa. Open Subtitles يريد المصورون صورة لنا سوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus