Como represento a cidade, as assembleias homenageiam-me e eu faço uma festa. | Open Subtitles | وطالما أمثّل المدينة، فإن المعاشر ستقدّم لي القرابين وسأقيم لهم حفلًا. |
Isto é magia antiga. As assembleias não podem detê-la. | Open Subtitles | إنها ذات سحر عتيق، وتعجز المعاشر عن ردعها. |
Eu sei que estão a ouvir-me. Queriam que eu fosse o regente das Nove assembleias. | Open Subtitles | أعلم أنّكم منتصون إليّ، وددتم غدوّي وصيّ المعاشر التسعة. |
Os concílios não me vão escolher. | Open Subtitles | المعاشر لن يختاروني ببساطة، فلمَ عساهم يريدونك؟ |
Sem a Josephine, Os concílios estão uma confusão. | Open Subtitles | بعد موت (جوزفين)، هوت المعاشر لفوضى. |
Estou furiosa. E posso fazer alguma coisa sobre isso. Sou regente dos nove concílios. | Open Subtitles | إنّي غاضبة، وبإمكاني الثأر، إنّي وصيّة المعاشر التسع جميعًا. |
Agora só tens de te preocupar com as assembleias. | Open Subtitles | الآن كل ما عليك القلق بشأنه هو المعاشر. |
Pelo menos, com as assembleias tens hipóteses de ganhar. | Open Subtitles | أقلّه لديكم فرصة لفوز قتالكم ضد المعاشر. |
Por ordem das leis estabelecidas pelos Antepassados, de acordo com o decreto das Nove assembleias, | Open Subtitles | "بموجب القانون الذي سنّة السالفون وبحكم المعاشر التسعة" |
Lembro-me de todas as assembleias se reunirem. | Open Subtitles | أذكر اجتماع كافّة المعاشر معًا. |
Não há dúvida de que se querem tornar amigos das assembleias que te odeiam. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}لا ريب أنهم يسعون للتحالف مع المعاشر التي ما زالت تمتعضك |
E, como regente de todas as covens, é demasiado formidável para ser influenciada. | Open Subtitles | "وبصفتها وصيّة المعاشر جميعًا، فشبه مستحيل أن يتغيّر موقفها" |
Se ela for regente dos concílios todos, terá poder para ressuscitar o Kol e influência para unir as bruxas à nossa causa. | Open Subtitles | إن حكمت (دافينا) المعاشر التسع، ستملك القوّة لإعادة (كول) وستمثّل تأثيرًا سياسيًّا لجعل السحرة يتعاطفون مع قضيّتنا. |