ويكيبيديا

    "المعالجة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tratamento
        
    • terapia
        
    • processamento
        
    • curandeira
        
    • processadas
        
    • tratamentos
        
    • terapeuta
        
    • processar
        
    • cura
        
    • processada
        
    • tratados
        
    • curar
        
    • psiquiatra
        
    • terapias
        
    Apesar de um agressivo tratamento com antibióticos, foi impossível erradicar a infeção. TED وبرغم المعالجة القاسية للمضادات الحيوية، كان من المستحيل القضاء على العدوى.
    Normalmente, um colega trata do grupo Continua o tratamento. Open Subtitles عادة زميل يعرض أن يتولى المجموعة ويتابع المعالجة
    Pensei que tivesses dito que a terapia ajudava a tua irmã. Open Subtitles أعتقدت بأن المعالجة النفسية قد ساعدت أختك على التحكم بتصرفاتها
    sugere que duas pessoas transportaram o corpo para o centro de processamento. Open Subtitles فضلا عن كتفيه اقتراح شخصين قاموا بهذه المهمة في مركز المعالجة
    Bernadette, lembra-te que a tua personagem é a curandeira do grupo. Estás encarregue de sarar todos nós e não só o Howard. Open Subtitles برناديت" تذكري أن شخصيتك هى المعالجة" لكل مجموعتنا ليس "هاورد" فقط
    - Distritos escolares onde as carnes processadas estão por toda a parte. Open Subtitles مديريات التربية والتعليم هي حيث اللحوم المعالجة موجودة في كل مكان.
    William Maher foi sujeito a tratamentos ao pescoço e à coluna e tendo rangido os dentes durante 3 anos devido a stress pós-traumático, Open Subtitles وليام ماهر حصل على عدد من المعالجة على رقبته وظهره و أصلح أسنانه ل3 سنوات مباشرة بسبب فوضى إجهاد بعد الضربة
    tratamento e cura da doença de Alzheimer. Percebes a importância disto? Open Subtitles لإيجاد المعالجة ومعالجة للنسيان، هل تدرك كيف مهم ذلك ستكون؟
    E ele só nos dá o mais básico tratamento médico. Open Subtitles ثمّ هو يعطينا فقط على الأكثر المعالجة الطبية الأساسية
    A estação de tratamento é aqui, no outro lado desta casa. Open Subtitles محطة المعالجة هنا، فقط على الجانب الآخر من هذا البيت
    Mas, depois, neste lado, com o mesmo tratamento, elas estão a subir — é curioso. TED ثم على هذا الجانب, بنفس طريقة المعالجة .عدد الخلايا الميتة يأخذ في الارتفاع, أمر مثير
    Os Campos de tratamento de Tumores foram inventados pelo Dr. Yoram Palti, professor emérito da Technion, em Israel. TED الحقول المعالجة للورم اُخترعت من قبل د. يورام بالتاي، وهو أستاذ متميز في معهد التقنية في إسرائيل.
    Foi no dia a seguir a desistirmos da terapia. Open Subtitles كان في اليوم التالي لتوقفنا عن المعالجة النفسية.
    Pelo menos, é o que estou a aprender na terapia. Open Subtitles أو هذا على الأقل ما أتعلمه في المعالجة النفسية.
    Tudo o que podemos fazer é meditação concentrada e veja se pede a porca da terapia emprestada ao segundo ano. Open Subtitles حسناً كل ما علينا القيام به هو تأمل تركيز ولنرى إن كان بإمكانك إستعارة المعالجة من الفصل الآخر
    Forçam uma espécie de profundidade de processamento, um tipo de consciência, que a maior parte de nós não anda para aí a exercitar. TED فهي تفرض نوع من العمق في المعالجة هي نوع من الذهن والتي لا يقوم معظمنا بتدريبه
    Quer dizer que inserimos muito poder de processamento na questão TED هذا يعني أنّنا نحمل كمية هائلة من طاقة المعالجة لهذه المشكلة.
    Sim, ela é uma curandeira mágica de crianças. Open Subtitles أجل، إنها المعالجة السحرية للأطفال.
    O que acontece com as bactérias intestinais quando comemos comidas processadas com poucas fibras? TED إذًا ما الخطأ الحادث لبكتريا الأمعاء عندما نتناول الأطعمة المعالجة منخفضة الألياف؟
    Limpa a sala de tratamentos, as outras hóspedes vão-se embora. Open Subtitles طهري غرفه المعالجة ضيوفنا الكبار سوف يغادرون
    Lembras-te da terapeuta dizer que devemos ser mais directos com o que queremos? Talvez devas ser mais directa com o que queres. Open Subtitles تذكّري قول المعالجة النفسية أنّنا يجب أن نبتعد أكثر , عن ما نريده ربّما عليكِ أن تبتعدي أكثر عما تريدينه
    As linhas brancas são o que se chama ciclo avançado de combustível. onde se volta a processar. TED الخطوط البيضاء تسمى دورة الوقود المتقدمة، حيث يتم إعادة المعالجة
    O cérebro dele está a nadar numa piscina de amónia não processada. Open Subtitles دماغه يسبح ببركة من الأمونيا غير المعالجة
    Em contraste, este é um dos corações tratados com células estaminais. TED الآن في المقابل، هذا واحد من القلوب المعالجة بالخلايا الجذعية.
    Se o objetivo for dinheiro e conforto, concordo consigo, mas eu vejo o nosso trabalho como uma forma de curar e salvar vidas. Open Subtitles إذا كان الهدف هو المال و السهولة إذاً نعم أنا اتفق معك لكني أفترض أن وظيفتنا هى المعالجة و انقاذ الارواح
    Sou irmã dele, não sou o psiquiatra. Open Subtitles لا اعرف انا اخته ، ولست الطبيبة المعالجة له
    O Jim e eu usámos terapias de genes para aumentar a massa cerebral. Open Subtitles جم وأنا أستخدمنا المعالجة الجينية لزيادة كتلة دماغها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد