Apesar de um agressivo tratamento com antibióticos, foi impossível erradicar a infeção. | TED | وبرغم المعالجة القاسية للمضادات الحيوية، كان من المستحيل القضاء على العدوى. |
Normalmente, um colega trata do grupo Continua o tratamento. | Open Subtitles | عادة زميل يعرض أن يتولى المجموعة ويتابع المعالجة |
Pensei que tivesses dito que a terapia ajudava a tua irmã. | Open Subtitles | أعتقدت بأن المعالجة النفسية قد ساعدت أختك على التحكم بتصرفاتها |
sugere que duas pessoas transportaram o corpo para o centro de processamento. | Open Subtitles | فضلا عن كتفيه اقتراح شخصين قاموا بهذه المهمة في مركز المعالجة |
Bernadette, lembra-te que a tua personagem é a curandeira do grupo. Estás encarregue de sarar todos nós e não só o Howard. | Open Subtitles | برناديت" تذكري أن شخصيتك هى المعالجة" لكل مجموعتنا ليس "هاورد" فقط |
- Distritos escolares onde as carnes processadas estão por toda a parte. | Open Subtitles | مديريات التربية والتعليم هي حيث اللحوم المعالجة موجودة في كل مكان. |
William Maher foi sujeito a tratamentos ao pescoço e à coluna e tendo rangido os dentes durante 3 anos devido a stress pós-traumático, | Open Subtitles | وليام ماهر حصل على عدد من المعالجة على رقبته وظهره و أصلح أسنانه ل3 سنوات مباشرة بسبب فوضى إجهاد بعد الضربة |
tratamento e cura da doença de Alzheimer. Percebes a importância disto? | Open Subtitles | لإيجاد المعالجة ومعالجة للنسيان، هل تدرك كيف مهم ذلك ستكون؟ |
E ele só nos dá o mais básico tratamento médico. | Open Subtitles | ثمّ هو يعطينا فقط على الأكثر المعالجة الطبية الأساسية |
A estação de tratamento é aqui, no outro lado desta casa. | Open Subtitles | محطة المعالجة هنا، فقط على الجانب الآخر من هذا البيت |
Mas, depois, neste lado, com o mesmo tratamento, elas estão a subir — é curioso. | TED | ثم على هذا الجانب, بنفس طريقة المعالجة .عدد الخلايا الميتة يأخذ في الارتفاع, أمر مثير |
Os Campos de tratamento de Tumores foram inventados pelo Dr. Yoram Palti, professor emérito da Technion, em Israel. | TED | الحقول المعالجة للورم اُخترعت من قبل د. يورام بالتاي، وهو أستاذ متميز في معهد التقنية في إسرائيل. |
Foi no dia a seguir a desistirmos da terapia. | Open Subtitles | كان في اليوم التالي لتوقفنا عن المعالجة النفسية. |
Pelo menos, é o que estou a aprender na terapia. | Open Subtitles | أو هذا على الأقل ما أتعلمه في المعالجة النفسية. |
Tudo o que podemos fazer é meditação concentrada e veja se pede a porca da terapia emprestada ao segundo ano. | Open Subtitles | حسناً كل ما علينا القيام به هو تأمل تركيز ولنرى إن كان بإمكانك إستعارة المعالجة من الفصل الآخر |
Forçam uma espécie de profundidade de processamento, um tipo de consciência, que a maior parte de nós não anda para aí a exercitar. | TED | فهي تفرض نوع من العمق في المعالجة هي نوع من الذهن والتي لا يقوم معظمنا بتدريبه |
Quer dizer que inserimos muito poder de processamento na questão | TED | هذا يعني أنّنا نحمل كمية هائلة من طاقة المعالجة لهذه المشكلة. |
Sim, ela é uma curandeira mágica de crianças. | Open Subtitles | أجل، إنها المعالجة السحرية للأطفال. |
O que acontece com as bactérias intestinais quando comemos comidas processadas com poucas fibras? | TED | إذًا ما الخطأ الحادث لبكتريا الأمعاء عندما نتناول الأطعمة المعالجة منخفضة الألياف؟ |
Limpa a sala de tratamentos, as outras hóspedes vão-se embora. | Open Subtitles | طهري غرفه المعالجة ضيوفنا الكبار سوف يغادرون |
Lembras-te da terapeuta dizer que devemos ser mais directos com o que queremos? Talvez devas ser mais directa com o que queres. | Open Subtitles | تذكّري قول المعالجة النفسية أنّنا يجب أن نبتعد أكثر , عن ما نريده ربّما عليكِ أن تبتعدي أكثر عما تريدينه |
As linhas brancas são o que se chama ciclo avançado de combustível. onde se volta a processar. | TED | الخطوط البيضاء تسمى دورة الوقود المتقدمة، حيث يتم إعادة المعالجة |
O cérebro dele está a nadar numa piscina de amónia não processada. | Open Subtitles | دماغه يسبح ببركة من الأمونيا غير المعالجة |
Em contraste, este é um dos corações tratados com células estaminais. | TED | الآن في المقابل، هذا واحد من القلوب المعالجة بالخلايا الجذعية. |
Se o objetivo for dinheiro e conforto, concordo consigo, mas eu vejo o nosso trabalho como uma forma de curar e salvar vidas. | Open Subtitles | إذا كان الهدف هو المال و السهولة إذاً نعم أنا اتفق معك لكني أفترض أن وظيفتنا هى المعالجة و انقاذ الارواح |
Sou irmã dele, não sou o psiquiatra. | Open Subtitles | لا اعرف انا اخته ، ولست الطبيبة المعالجة له |
O Jim e eu usámos terapias de genes para aumentar a massa cerebral. | Open Subtitles | جم وأنا أستخدمنا المعالجة الجينية لزيادة كتلة دماغها |