Recentemente, os seus professores permitiram que ele navegasse na Internet, sem supervisão. | TED | في الآونة الأخيرة، سمح له المعلمين بأن يتصفح الإنترنت بدون الرقابة. |
E quando os têm, não conseguem manter esses professores. | TED | وإذا كان لديهم، لا يستطيعون الإحتفاظ بأؤلئك المعلمين. |
Fazemos testes aos estudantes e damos aos professores um painel de controlo, para que vejam o progresso dos seus alunos. | TED | ونحن، بالطبع،نختبر الطلاب ومن ثم يتم إعطاء المعلمين لوحة القيادة الكاملة، ليتمكنوا من معرفة مستوى الطلاب في هذا. |
O negro é alguém a quem o professor reconhece capacidades para aprender. | Open Subtitles | الحزام الاسود هو الشخص الذي يعرفه المعلمين على انه ملائم للامر. |
Está a derrotar os mestres um por um. Dirige-se para aqui. | Open Subtitles | أنه يقوم بهزيمة المعلمين واحدا تلو الآخر أنه متوجه لهنا |
Na maioria dos dias, muitos professores estavam nas escolas. | TED | في معظم الأيام، كان المعلمين حقيقةً داخل المدارس. |
Claro, os professores devem estar focados no bem-estar emocional das crianças | TED | بالطبع يجب على المعلمين أن يركزوا على السلامة الانفعالية لأطفالهم. |
Ela opõe-se a verificar os currículos para os novos professores! | Open Subtitles | إنها في الحقيقة تعارض التحقق من ماضي المعلمين الجدد |
Pensei que os alunos não pudessem entrar na sala dos professores. | Open Subtitles | أظن بان الطلاب غير مسموح لهم في غرفةِ جلوس المعلمين. |
A Sala de professores. É verdade que eles gozam com os alunos? | Open Subtitles | شرفة المعلمين , هل صحيح أنهم يسخرون من الطلبة هناك ؟ |
Ele fez uma petição de um referendo para permitir o despedimento de professores gays e de quem os apoie. | Open Subtitles | لقد قدم طلبا من أجل إستفتاء للولاية على نطاق واسع لفصل كل المعلمين الشواذ وكل من يساندهم |
Sim. De ti, dos professores, dos miudos, especialmente dos miudos. | Open Subtitles | من نفسك , المعلمين , والأولاد و بالخص الأولاد |
- Olá. Estou farta destes professores. Farta de eles terem razão. | Open Subtitles | ـ هؤلاء المعلمين سيئون ـ الأسوأ حين تعرفين انهم محقين |
O governador está na redação de um jornal e está a haver uma manifestação espontânea de professores à porta. | Open Subtitles | المحافظ داخل مكتب جريدة أخبار هناك وهنالك احتجاجاتٌ سلمية من المعلمين تحدث خارج المبنى في الوقت الحالي. |
Há muita falta de professores. Foi decisão do Ministério da Cultura. | Open Subtitles | يوجد نقصٌ حاد في عدد المعلمين الأمر عائدٌ على الوزارة |
Há alguma lei sobre o salário dos professores ter de acompanhar o aumento do custo de vida? | Open Subtitles | هل هنالك قانون يقول انه يجب ان يكون دفع المعلمين ثابتاً مع زيادة تكاليف المعيشة؟ |
O estado de Nova Iorque contribui para a sua casa pagando por volta de 50%, para professores, polícias... | Open Subtitles | قامت ولاية نيويورك بخفض سعر البيت بنسبة خمسون بالمائة من أجل ، تعرف المعلمين ، الشرطيين |
Sou teu professor, conheces-me, sou inofensivo. E és boa com professores. | Open Subtitles | أنت تعرفيني أنا معلمك وغير مؤذي وأنت جيدة مع المعلمين |
Camponeses iam para as cidades à procura de comida e protecção oferecida por monges shaolins, mestres das artes marciais e criadores do Kung Fu. | Open Subtitles | هاجر الفلاحين الى المدينه بحثاً عن.. الغذاء وتم حمايتهم من قبل رهبان الشاولين المعلمين في فنون القتال |
Mas ela é uma das melhores professoras têm. Como a pode deixar ir embora? | Open Subtitles | ولكنها من أفضل المعلمين لديكم كيف تركتها تذهب؟ |
Todos sabíamos que estávamos a arriscar a vida — a professora, os alunos e os nossos pais. | TED | كلنا كنا نعلم أننا نخاطر بحياتنا المعلمين والطلاب وكذلك آبائنا |
Os outros instrutores gozavam connosco, porque éramos parecidos. | Open Subtitles | إنَّ المعلمين الآخرين إعتادوا على الضحكِ والسخريةِ منا لأنَّنا كنا نبدوا متطابقينِ تماماً |
Um mentor que me disse: "Olha, a tua história é interessante. | TED | أحد المعلمين قال لي، "اسمعي، إن قصتك مثيرة للاهتمام. |