Estou encantado por saber que vem tomar conta deste instituto. | Open Subtitles | أنا سعيد على الاطلاق بأنك سوف تتولى رئاسة المعهد |
Este não é o homem que eu conheci no instituto. | Open Subtitles | ليس هذا هو الرجل الذي التقيتُ به في المعهد |
Ele não sai do instituto há anos. Alguns dizem que foi amaldiçoado. | Open Subtitles | لم يغادر المعهد منذ سنوات حسب أقوال البعض إنهُ مصاب بلعنة |
Porque o que a instituição pode realmente ganhar é o seguinte: Porque é que as pessoas vão ao Louvre? | TED | لأنّ ما هو حقّا في مصلحة المعهد هو هذا: الآن لماذا يذهب النّاس إلى متحف اللوفر؟ |
E fez-nos aperceber-nos do que esta instituição precisava de ser para realmente contar esta história. | TED | وجعلتنا حقا نتعرف لما يحتاج هذا المعهد من أجل رواية تلك القصة. |
Todas as vulnerabilidades foram apontadas... pelos relatórios do IPA. | Open Subtitles | كل نقاط الضعف تشير إلى أوراق المعهد البيضاء |
No Conservatório, todas as garotas invejam minhabibliotecaparticular. | Open Subtitles | كل فتيات المعهد يحسدنني لأنّي أملك مكتبة خاصّة. |
Ele tem 31 anos é um graduado em TI na MIT. | Open Subtitles | إنه في الـ31 من عمره و متخرج من المعهد التقني |
O instituto de conselho matrimonial mais reputado da galáxia. | Open Subtitles | المعهد الأكثر نجاحاً في المجرة لتقديم المشورة للأزواج. |
Ele pagou a sua faculdade, não foi? No instituto de arte. | Open Subtitles | لقد دفع رسوم دراستك الجامعيّة، أليس كذلك، في المعهد الفنّي؟ |
Não nos podíamos armar no instituto, mas sabemos que os nossos antepassados deixaram um depósito algures por aqui. | Open Subtitles | لا يمكن أن نستعد في المعهد ولكننا نعرف أن أجدادنا تركوا مخبأ هنا في مكان ما |
A Clave mandou-me assumir o controlo temporário deste instituto. | Open Subtitles | المجلس أمرني أن أخذ السيطرة المؤقتة لهذا المعهد |
A Clave mandou-me assumir o controlo temporário deste instituto. | Open Subtitles | أمرني المجلس ان أخذ السيطرة المؤقتة لهذا المعهد |
Preciso de uma base de operações mais perto do instituto. | Open Subtitles | لذلك أنا بحاجة إلى قاعدة عملية قريبة من المعهد |
Notei na instituição que ele batia num jarro quando tinha sede. | Open Subtitles | لقد سبق ولاحظت في المعهد بأنه يرج الإبريق عندما كان عطشانا |
Esta equipa é o coração desta instituição. | Open Subtitles | فريق الكرة هذا هو القلب النابض لهذا المعهد |
Como chefe do Jeffersonian, dá mais importância à reputação da instituição. | Open Subtitles | و بصفته مديراً لمعهد جيفرسونيون فإن الطبيب جوودمان سيضع سمعة المعهد فوق كل شيء آخر |
Precisamos da ajuda do IPA para analisar esta confusão. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمساعدة المعهد من خلال التدقيق في الفوضى |
Estas empresas usaram a análise e informação do IPA e lucraram... com acontecimentos "imprevisíveis" pelo mundo. | Open Subtitles | هذه الشركات أخذت التحاليل والاستخبارات من المعهد وجمعوا المال من قبل الأحداث المفاجئة في العالم |
Ouvi-a tocar ontem no Conservatório. | Open Subtitles | سَمعتُ بأنّكي لْعبُتي في المعهد الموسيقي أمس. |
"Já causámos 'stress' no MIT a tantas pessoas, de tantas formas. | TED | لقد أرهقنا الناس هنا في المعهد بكل طريقة ممكنة. |
Algo aconteceu enquanto eu estava a estudar no seminário, a estudar para ser padre. | TED | حدث شيء ما بينما كنتُ أدرس في المعهد الديني وأتدربُ لأصبح كاهنًا. |
Estava a chegar ao limite do orçamento da Royal Institution e os suprimentos de hélio esgotaram-se. | Open Subtitles | كاد على وشك بلوغ الحد الذي تُطيق عليه ميزانية المعهد الملكي وإمدادات الهيليوم قد نفذت. |
O Tenente Astakhov é educado, formou-se na escola. | Open Subtitles | ملازم اشتاكوف. رجل متعلم فقد تخرج من المعهد |
Isso faz parte do que é o National Institute for Play. | TED | و هذا جزء مما يقوم به المعهد الوطني للعب. |