Essencialmente, estou a falar aqui, como disse, do jornalismo de cidadãos. | TED | أساساً، ما أتحدث عنه هنا كما قلت هي صحافة المواطنين. |
Mas ninguém pode negar o poder do jornalismo de cidadãos. | TED | إلا أنه لا يمكن لأحد إنكار قوة صحافة المواطنين. |
Mas se quisermos mesmo repor a dinâmica da democracia, reavivá-la, precisamos de nos envolver num novo projeto de cidadãos e políticos. | TED | لكن إذا أردنا أن نقوي الديمقراطية من جديد، إذا أردنا أن ننعش الديمقراطية، علينا الخوض في مشروع المواطنين والساسة. |
Sabemos que entrou numa casa às 3h40 e assustou dois civis antes de roubar as roupas do tipo. | Open Subtitles | نحن نعرفه بروك إلى منزل في 0430 وأرعب اثنان من المواطنين قبل أن يسرق ملابس الرجل |
As empresas de fachada são peças fundamentais nos negócios secretos que beneficiam as elites abastadas em detrimento dos cidadãos comuns. | TED | كنت انظر، شركات شل، أنهم وسط إلى السر الصفقات التي قد تستفيد النخبة الغنية بدلاً من المواطنين العاديين. |
Silêncio, em termos de cidadãos sem empenhamento, simplesmente sem vontade de participar. | TED | الصمت من خلال عدم إشراك المواطنين ببساطة لا توجد إرادة للمشاركة |
Tivemos que recrutar e estimular milhões de cidadãos em dezenas de países para pressionarem os seus líderes a comportarem-se de forma altruísta. | TED | ولذا كان علينا بطريقة ما تجنيد و تنشيط آلاف المواطنين. في العديد من البلدان ليضغطوا على قادتهم للتصرف بدون أنانية. |
A Arábia Saudita é uma monarquia absoluta em que muitos cidadãos não têm uma via para o progresso pessoal. | TED | المملكة العربية السعودية هي نظامٌ مَلَكي مُطلق حيث يفتقر العديد من المواطنين إلى طريق لتحقيق التقدم الشخصي. |
Essa descontração está a chegar à comunidade, aos cidadãos. | TED | وحالة الاسترخاء تلك تنتقل إلى المجتمع، وإلى المواطنين. |
Mas, no fim, esses ideais autoritários transbordam e também afetam os cidadãos. | TED | ولكن بالنهاية، هذا النظام الإستبدادي سيتفاقم و يؤثر على المواطنين أيضاً. |
Há pouco falei das campanhas, feitas por cidadãos, que estão a crescer. | TED | منذ دقائق قليلة، تحدثت عن حملة كل المواطنين التي بدات بالظهور. |
Isto é uma prenda de anos do Comité dos cidadãos Pró-Iselin. | Open Subtitles | هدية من المواطنين للجنة آيسلين الانتخابية.. فى عيد ميلاده الأخيرة |
Só queremos ensinar aos cidadãos... como evitar os crimes. | Open Subtitles | لا.فقط نُريدُ تَعليم المواطنين. لمَنْع الجرائم من الحَدَوث. |
Não se preocupem cidadãos leais! Ninguém pode surpreender o Senhor do Fogo. | Open Subtitles | لا تقلقوا ايها المواطنين المخلصين، لا احد يستطيع مفاجاة سيد النار |
Com calma, Mestre da Liberdade. Estás a assustar os bons cidadãos. | Open Subtitles | هدّىء من روعك يا سيّد الحرّية فأنت تخيف المواطنين الأبرياء |
Nestas circunstâncias apelamos a todos os cidadãos a não sair à noite. | Open Subtitles | ضمن هذه الظروف نطلب من جميع المواطنين ألا يخرجوا في الليل |
Evacuamos todos os civis e levamo-los para as caves. | Open Subtitles | لقد قمنا بإجلاء جميع المواطنين إلى المواقف السفلية |
Colocaram os nativos nisso. Fizeram com que os caçassem. | Open Subtitles | وأقحموا المواطنين في هذا الأمر، وجعلوهم يصطادوا الذئاب |
As únicas pessoas que ficaram nesta vila são cidadãos seniores. | Open Subtitles | كبار السن المواطنين هم الذين ظلوا في هذه القرية. |
Xeque Osman, o senhor é o cidadão mais respeitado de Khartum. | Open Subtitles | يا شيخ عثمان ، انك أكثر المواطنين احتراما فى الخرطوم |
Perguntam ao Koch sobre a Citizens United e ele parece fingir que nunca ouviu falar. | Open Subtitles | تم سؤال ديفيد عن منظمة المواطنين المتحدون ولقد تظاهر بأنه لايعلمُ شيئًا عن الموضوع. |
Mandou os seus guardas atirar no seu povo no seu palácio? | Open Subtitles | هل أمرت حراسك باطلاق النار على المواطنين المتجمهرين أمام القصر |
Mas... se os humanos quiserem saber quais dos seus concidadãos não são verdadeiramente humanos, então... também têm esse direito. | Open Subtitles | ولكن إن أراد البشر معرفة أي من زملائهم المواطنين ليس واحد منهم إذًا فهذا من حقهم كذلك |
Antes de iniciarmos a tradicional assembleia dos cidadãos, espero que me permitam apresentar a mais nova Cidadã do novo Estados Unidos: | Open Subtitles | قبل أن نبدأ إجتماع المواطنين التقليدي أرجو أن تسمحوا لي بالإعلان عن قدوم مواطننا الجديد إلى الولايات المتحدة الجديدة |
Pedimos atenção aos moradores para que esteja hipervigilantes à noite. | Open Subtitles | نحن نحث المواطنين أن يصبحوا أكثر حذراً أثناء الليل |
Estão dispostos a abrir um novo espaço para o empenhamento civil e esperamos que também estejam dispostos a ouvir. | TED | لديهم رغبة في فتح مساحة جديدة لمشاركة المواطنين على أمل أن تكون لديهم الرغبة بالإنصات أيضًا |
Estava a tentar melhorar a cidadania e a instaurar disciplina. | TED | كان يحاول تحسين المواطنين وغرس الانضباط. |
Presidente Truman, Autoridades Eclesiásticas, meus compatriotas: | Open Subtitles | الرئيس ترومان، رجال الكهنوت المُبجلين، المواطنين الأعزاء، |
Apenas residentes com a adequada identificação poderão entrar na sala das cápsulas. | Open Subtitles | المواطنين الذين معهم الأوراق المناسبة هم من سيدخلون غرفة الحجرات فقط |