Sr. Oliver, foi um dos melhores empregados que já tive. | Open Subtitles | استاذ اوليفر انت من الافضل الموظفين الذين عملوا معى |
Sei que os empregados te ouvem, que confiam em ti. | Open Subtitles | أعلم أنك تستحوذ على اهتمام الموظفين, وأنهم يثقوا بك |
Experimentámos um modelo de aprendizagem em que misturávamos pessoal novato com veteranos. | TED | بعدها جربنا نموذج التلمذة حيث فُرز الموظفين الجدد مع الموظفين القدامى. |
Alerta ao pessoal. Há uma oportunidade de carreira no nível sete. | Open Subtitles | أخبر شؤون الموظفين بأن لدينا وظيفة شاغرة في الدور السابع |
Precisamos de levar em consideração que os actuais funcionários, as responsabilidades futuras que eles criam, que deve sair do orçamento actual. | TED | ينبغي أن نعرف حقيقة أن الموظفين الحاليين، والديون المستقبلية التي يتركونها، أن ذلك ينبغي أن يخرج من الميزانية الحالية |
Relembrámos-lhe que, quando os trabalhadores têm mais dinheiro, as empresas têm mais clientes, e precisam de mais funcionários. | TED | فنحن تذكرناهم عندما اكتسب العاملون مالًا أكثر، الشركات لديها العديد من المستهلكون وتحتاج للعديد من الموظفين |
Estou atrasado na entrega das avaliações da minha equipa. | Open Subtitles | يمكنك مساعدة أنا متأخر في تقديم تقييمات الموظفين |
Veja a lista dos empregados e donos antigos e actuais. | Open Subtitles | حسنا، أحضر لائحة بأسماء الموظفين والملاك الآن وفي السابق |
Decidi que era má politica minha andar a foder os empregados. | Open Subtitles | قررت انه قرار سيء مني انا امارس الجنس مع الموظفين |
Ele deambula pelo escritório, olha para os empregados, revista-lhes as secretárias. | Open Subtitles | إنه يتجول بين المكاتب محدقا بجميع الموظفين ويفتش مكاتب الناس |
Se tivesse tido, saberia que os empregados inteligentes deixam a arrogância em casa, se quiserem manter o emprego. | Open Subtitles | لو كنتِ كذلك، لكنت ستعلمين ..أن الموظفين المتحاذقين يتركون انطباعاتهم في بيوتهم.. إن أرادوا الاحتفاظ بوظائفهم |
Atenção a todo o pessoal. Activação não autorizada do Stargate. | Open Subtitles | انتباه الى كل الموظفين تنشيط ستارغيت غير مصرح به |
O pessoal sénior importa-se de ficar mais alguns minutos, por favor? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يبقى الموظفين الكبار بالخلف من فضلكم |
Porque o pessoal de agora já não é o que era. | Open Subtitles | لأن الموظفين في الوقت الحاضر ليس كما كانوا في الماضي. |
Iniciar evacuaçao de todo o pessoal. Repito, iniciar evacuaçao. | Open Subtitles | كل الموظفين يبدؤا اجراءات الاخلاء اكرر ابداء الاخلاء |
- Eles também mandaram isso. Registo dos funcionários do lar. | Open Subtitles | لقد ارسلوها زيادة انها سجلات الموظفين من المستشفى الخاص |
Você vai aceder a base de dados federal de funcionários. | Open Subtitles | أنت من عليه الدخول إلى قاعدة بيانات الموظفين الحكوميين |
Alguns funcionários andam a dizer que não está a usar cuequinhas. | Open Subtitles | بعض الموظفين في المكتب يقولون أنكِ لا ترتدين ملابساً داخلية |
Não te devia ter implicado nem ao resto da equipa. | Open Subtitles | ما كان يجب أن أوّرطك أنت و بقية الموظفين |
Então os filhos e os criados são as únicas pessoas que teriam ouvido o plano de suicídio. | Open Subtitles | إذن ابنائها و الموظفين المنزل هم الوحيدين الذي يمكن أن يكون سمعوا بالخطة الانتحارية. نعم. |
Um funcionário com o avatar do Coach Anzai tinha dificuldade em liderar uma equipa muito nova. | TED | فكان أحد الموظفين الذي يحمل اسم شخصية كوتش أنزاي يواجه بعض الصعوبات في قيادة فريق من الشبان اليافعين. |
Burns faz anos... cada empregado tem de ajudar. | Open Subtitles | فعلى كل الموظفين لديه أن يساعدوا في الحفل |
Estou a ver os ficheiros pessoais do motorista, Roy Webster. | Open Subtitles | كنت أتحقق من ملفات الموظفين لسائق الحافلة روي ويبستر |
Então, ajudava se os membros da minha equipe sénior, não se estivessem tentanto estrangular uns aos outros... e... | Open Subtitles | هذا يساعد إذا كان هناك أعضاء من الموظفين الكبار... لا يحاولون خنق بعضهم البعض... و ؟ |
No entanto, na mesma pesquisa, apenas 4 por cento dos colaboradores concordaram. | TED | ومع ذلك، في نفس الدراسة، أربعة في المائة فقط من الموظفين يتفقون مع ذلك. |