Se lhe dermos um tiro, pode vir a saber-se. | Open Subtitles | وإذا أطلقنا النار عليه ربما يكون الصوت عالياً |
Pregas-lhe um tiro na mão. A pior coisa que lhe podem fazer. | Open Subtitles | أسوأ شيء يمكنك القيام به هو اطلاق النار عليه في يده |
Vou arrastá-lo até aqui e matá-lo à tua frente. | Open Subtitles | سَوف اجره هنا وأَطلق النار عليه أمامك تماماً. |
Se fizer a brincadeira de novo, dá-lhe um tiro. | Open Subtitles | إن كرر هذه الحيلة مجدداً... أطلق النار عليه |
A Polícia acabou de confirmar que um refém foi baleado. | Open Subtitles | الشرطه اكدت ان احد الرهائن تم طلق النار عليه |
- Só quero falar. - mata-o, Richard. | Open Subtitles | أنا فقط أريد الحديث اطلق النار عليه , ريتشارد |
Há seis anos, quando se juntaram achou que ia alvejá-lo. | Open Subtitles | منذ ست سنوات عندما كانا يتقابلان هو كان يظن انني سوف اطلق النار عليه |
Depois que eu ter disparado sobre ele, para aonde a levaram? | Open Subtitles | هذا المساء، بعد أن أطلقت النار عليه إلى أين أخذوها؟ |
Sr. McCall, em que direcção... estava o Hastings quando atirou nele? | Open Subtitles | سيد ماكول اي اتجاه كان هاستينغس يواجه عندما اطلقت النار عليه |
Engraçado, pois tenho uma testemunha ocular que o viu e às suas meninas a enchê-lo de balas no Queens, há duas noites. | Open Subtitles | هذا مُضحك، لأنّ لديّ شاهد عيان يضعك أنت وفتياتك هنا تُطلقون النار عليه في (كوينز) منذ ليلتين. |
Estava na rua com ele quando o abateram a tiro. | Open Subtitles | لقد كانت معه في الشارع عندما أطلق النار عليه |
Iam dar-lhe um tiro na cabeça, então ofereci-me para o fazer. | Open Subtitles | كانوا سيطلقون النار عليه لكنني أنا إقترحت أن أفعلها بنفسي |
Parece que a Mademoiselle de Bellefort ficou agitada, tinha bebido, e acabou por lhe dar um tiro. | Open Subtitles | يبدو ان الأنسة بيلافورد أفرطت فى الشراب ولم تشعر بنفسها الا وهى تُطلق النار عليه |
Bem, sou um advogado que levou um tiro. Todos fazem piadinhas. | Open Subtitles | حسناً انا محامي تمّ إطلاق النار عليه الجميع مصدومون لهذا |
O barulho acordou o Jacobi e teve de matá-lo nas escadas. | Open Subtitles | أيقظت الضوضاء " جاكوبى" فقام باطلاق النار عليه على السلم |
Não, não seria desportivo, matá-lo dentro do caixote. | Open Subtitles | كلا, هذا لن يكون رياضى اطلاق النار عليه داخل القفص |
Eu tenho o direito de o perseguir e matá-lo. | Open Subtitles | كلا, لدى الحق بالإيقاع به و إطلاق النار عليه |
E se alguém tentar entrar aqui, dá-lhe um tiro na cabeça. | Open Subtitles | وإن حاول أحدهم القدوم إلى هنا أطلقي النار عليه بمجرد رؤيته |
Para a próxima vez, dá-lhe um tiro. | Open Subtitles | في المرة القادمة، واطلاق النار عليه. |
Não, a arma estava sobre a televisão quando ele foi baleado. | Open Subtitles | لا، لقد كان السلاح على التلفاز عندما أطلق النار عليه |
Se ele se mexer, mata-o. | Open Subtitles | خذي , إذا تحرّك , أطلقي النار عليه |
Quando o piloto se recusou a virar a nave, eu não tive escolha senão alvejá-lo. | Open Subtitles | عندما رفض الطيار العدول عن الهبوط لم يكن لديَ خيارٌ سوى أطلاق النار عليه |
Se não apanhar a arma, então dispare sobre ele. Vamos, atire. | Open Subtitles | إن كان يرفض حمل المسدس فقم بإردائه وحسب، هيا أطلق النار عليه |
No carro, não estava apenas a dizer-nos quem foi que atirou nele... | Open Subtitles | في السيارة ، لم يكن فقط يقول لنا من أطلق النار عليه.. ـ. |
Engraçado, pois tenho uma testemunha ocular que o viu e às suas meninas a enchê-lo de balas no Queens, há duas noites. | Open Subtitles | هذا مُضحك، لأنّ لديّ شاهد عيان يضعك أنت وفتياتك هنا تُطلقون النار عليه في (كوينز) منذ ليلتين. |
Ou tu é que o mataste quando eles fugiram? | Open Subtitles | أطلقوا النار عليه أم أنك اطلقت النار عليهم كما فروا من مسرح الجريمة |