Alimentou de amor uma geração de pessoas com vagens roxas e verduras. | TED | لقد غذت الحب لجيل من الناس مع البزلاء الخضراء و الأرجوانية. |
No mundo em desenvolvimento, esperamos alcançar milhões de pessoas com melhores vacinas, alcançá-los com melhores medicamentos. | TED | في العالم النامي، نحن نأمل أن نصل لملايين من الناس مع تطعيمات أفضل، أن نصل إليهم مع أدوية أفضل. |
Todavia, as pessoas com o cérebro calculista disseram que ele era um aprendiz preguiçoso. | TED | في حين قال الناس مع الدماغ المحسوب لقد كان مجرد مبتدئ ممل |
Segundo, as experiências das pessoas com a informação são personalizadas. | TED | ثانيًا، تجارب الناس مع المعلومات لها طابعها الشخصي. |
Quando vejo gente com os filhos, é tão natural. | Open Subtitles | عندما أرى الناس مع أطفالهم يكون الأمر طبيعياً |
- Porquê perturbar as pessoas com esse lixo? | Open Subtitles | لماذا يزعج الناس مع هذا النوع من القذارة ؟ |
Como se as pessoas com 1 hectare procriassem mais do que as de 2,5. | Open Subtitles | وكأن الناس مع اثنين من الفدادين تنتشر أكثر من الناس مع خمسة |
Queria sentir-me como todas aquelas pessoas... com bilhetes de primeira classe e roupas bonitas. | Open Subtitles | كنت أريد أن أشعر مثل كل هؤلاء الناس مع تذاكر الدرجة الأولى وملابس جميلة |
O que achas que o Juiz Guzman vai fazer... quando descobrir que atiras nas pessoas com balas de tinta? | Open Subtitles | ما رأيك القاضي غوزمان في ستفعل عندما تبين له كنت قد اطلاق النار على الناس مع الكرات الحبر؟ |
Liguei para um amigo meu na revista US que normalmente só cobre pessoas com muitos filhos, mas agora ele é crítico de livros. | Open Subtitles | اتصلت بصديق في يو,إس الأسبوعية الذي عادة يغطي الناس مع مبلغ اجمالي من الأطفال لكنه الآن مراجع الكتاب |
pessoas com cérebro, não esses clones ou imitadores. | Open Subtitles | الناس مع العقول , ملاحظة هذه الحيوانات المستنسخة أو الطامحين. |
Ele sabe como criar esta empatia com as pessoas, com as pessoas que estão a ver pela TV. | Open Subtitles | إنه يعرف كيف يخلق هذا الإحساس الجميل عند تواصله مع الناس مع المشاهدين عبر التلفاز |
A única coisa que as pessoas com filhos precisam desesperadamente é ficar sem os filhos. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يحتاجه الناس مع الأطفال هو عدم وجود أطفال |
Todas as manhãs ela publicava os problemas das pessoas com a lei. | Open Subtitles | كانت كل صباح تنشر قصصا عن مواجهات الناس مع القانون |
Conheço muitas pessoas com cães, e nenhum deles fugiu. | Open Subtitles | اقصد, اعرف الكثير من الناس مع الكلاب, ولا أحد منهم هرب بعيداً |
Já viu aqueles anuncios, sobre pessoas com problemas? | Open Subtitles | هل سمعت من قبل عن تلك الاعلانات التجارية عن مشكلة الناس مع الإخراج؟ |
É anti-fashion, é um carro para pessoas com mais sentido do que o dinheiro. | Open Subtitles | انها سيارة ل الناس مع أكثر منطقية من المال. |
Está a identificar estas pessoas com os pais. | Open Subtitles | إنهُ فاقد السيطرة. إنهُ يطابق هؤلاءِ الناس مع والديه. |
Representa para mim que pessoas com muito dinheiro compram coisas estúpidas. | Open Subtitles | وهو يمثل بالنسبة لي أن الناس مع الكثير من المال شراء الاشياء البكم. |
Havia um monte de japoneses e já sabe como é essa gente com as máquinas fotográficas. | Open Subtitles | كان هناك مجموعة من السياح اليابانيين وأنت تعرف هؤلاء الناس مع كاميرته. |
Mas, tal como Mather, temos que nos concentrar na tecnologia da nossa época, podemos criar infraestruturas digitais novas e fantásticas para atrair as pessoas para os oceanos. | TED | ولكن مثل ماثر، علينا التركيز على تكنولوجيا عصرنا، كل هذه البنية التحتية الرقمية الجديدة والمذهلة يمكن بناؤها لينخرط الناس مع المحيطات. |