ويكيبيديا

    "النبلاء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nobres
        
    • nobreza
        
    • nobre
        
    • cavalheiros
        
    • cavalheiro
        
    • Barões
        
    • fidalgos
        
    • condessa
        
    Não vamos deixar aqueles nobres tirarem-nos o direito de santuário. Open Subtitles نحن لن نترك أولئك النبلاء أخذ حقنا من الملجأ
    E ao fazê-lo, insultou o orgulho e dignidade dos nobres. Open Subtitles و بفعلته هذه جرح كبرياء ، النبلاء و كرامتهم
    Éramos nobres mineiros de ouro, porque conseguíamos ver a luz no escuro. Open Subtitles كنا المنقّبين النبلاء عن الذهب لقدرتنا على رؤية الضوء في الظلام.
    A nobreza governa através da opressão, apoiada por uma forte classe religiosa. Open Subtitles مجموعة من النبلاء وضعوا قواعد تعتمد على القهر وأسُس دينية قوية
    Mataram-te, por isso tens de ter uma morte honrada e nobre. Open Subtitles لقد قتلوك لذلك عليك أن تموت موتت الشرفاء و النبلاء
    É uma anomalia congénita comum em nobres egípcios e frangos. Open Subtitles إنّها تشوّهات خُلقيّة مُشتركة في النبلاء المصريين والدجاج التراثي.
    Dois nobres foram mortos, as suas propriedades roubadas e distribuídas aos camponeses. Open Subtitles اثنين من النبلاء قُتلوا وتمت سرقية منازلهم وتم توزيعها على الفلاحين
    Já recebi dinheiro de muitos nobres, mas nenhum me tratou como igual. Open Subtitles اخذت الكثير من الاموال من النبلاء ولكن احدهم لم يهددنى بغزو
    Estáveis tão decidida a impor-vos aos nobres, e eu adoeci Open Subtitles لقد كنتُ مصرّه على الوقوف بصف النبلاء, وقد مرضت
    É estranho receber nobres na Corte, como se tudo estivesse normal. Open Subtitles أشعر بغرابه، لإستقبال النبلاء في البلاط، كأن كل شيء طبيعي
    Os Nove são um bando impuro de fascistas nobres que pensam que por comandarem a Empresa, comandam a Quad. Open Subtitles القيادة ماهي إلا حفنة من النبلاء الفاشيين والذين يعتقدون بما أنهم يتحكمون في الشركة فأنهم يتحكمون بالمجرة
    Os nobres vinham buscar-nos e ela pensou mesmo que ia morrer. Open Subtitles كان النبلاء قادمين للنيل منّا وظنت أنها كادت تموت حقاً
    A mando do Rei Lua, eu e as minhas irmãs descemos do céu nocturno... e matámos muitos guerreiros nobres. Open Subtitles بناءا على طلب ملك القمر نزلت أنا و أخواتي من السماء ليلا لقتل العديد من المحاربين النبلاء
    Tenho a honra de fazer uma pergunta a cada um de vós em nome destes nobres chefes. Open Subtitles لقد حظيت بشرف طرح سؤال واحد على كل منكما بالنيابة عن زعماء القبائل النبلاء هؤلاء.
    Se todos os nobres recebessem o que merecem não teríamos pelourinhos que chegassem. Open Subtitles إذا كل النبلاء حصلوا على ما يستحقون، نحن لن يكون عندنا بما فيه الكفاية سرقات
    Quando estava a viver com os Crescents, no bayou, entendi finalmente a pureza de ser um lobo, a nobreza. Open Subtitles عندما أنا كُنتُ أَعيشُ معه الأهلة في الهور فَهمتُ أخيراً النقاوة ثمة ذئب هنا، وطبقة من النبلاء
    Em tempos difíceis a nobreza tem que estar unida. Open Subtitles فى أوقات مثل هذه النبلاء يجب أن تتآزر
    A nobreza e mais gente de condição... lealmente levanta os seus regimentos... para resistir aos invasores. Open Subtitles النبلاء وأشخاص آخرون قاموا بجمع الكتائب المخلصة لمقاومة المحتلين
    Ser nobre não te dá o direito de seres insolente. Open Subtitles انت تكون احد النبلاء لا يعطيك الحق لتكون وقح
    É trucide nobre eo país tornou-se comunista. Open Subtitles ونستولى على البرلمان, ونقتل النبلاء, ونؤسس حكومة شيوعية
    Deves conhecer o maior número possível de cavalheiros até escolhermos um. Open Subtitles لك حرية مقابلة أكبر عدد من النبلاء كماتريدين قبل المباراة
    Tenho apenas um cavalheiro em mente, conhecido por todos nós. Open Subtitles لدي احد الرجال النبلاء و معروف من قبل الجميع
    Fizemo-lo para combater as injustiças, contra Barões e mestres desonestos. Open Subtitles لقد ذهبنا لمحاربة الظلم لمحاربة النبلاء و السادة المنحرفين
    No Hotel Georgian com um dos teus amigos fidalgos. Open Subtitles ربما في فندق جورجيا مع أحد أصدقائكِ النبلاء
    Sou uma condessa. Open Subtitles ولكني من النبلاء أيضاً يا لويجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد