Começámos a cortá-los e depois colocámo-los em cima do telhado antes de despejarmos o cimento. Obtivemos este resultado. | TED | بدأنا في قطعها ثم وضعناها على أعلى السطح قبل أن نصب الأسمنت وستحصل على هذه النتيجة |
Calculámos vários cenários, e o resultado é sempre o mesmo. | TED | لقد تصورنا عدة سيناريوهات، لكن النتيجة كانت دائما نفسها. |
O resultado concreto foi que o número de crianças a trabalhar globalmente desceu para um terço nos últimos 15 anos. | TED | وكانت النتيجة الملموسة أن عدد الأطفال العاملين في العالم قد انخفض بمقدار الثلث في السنوات ال 15 الماضية. |
Mas não foram os únicos investigadores a chegar a esta conclusão. | Open Subtitles | و لكنهما لم يكونا الباحثين الوحيدين الذين وصلا لهذه النتيجة. |
Pensei que apenas mantinha a pontuação baixa para chatear o meu pai, mas o Tony Gordo apostava contra nós, em todos os jogos. | Open Subtitles | لقد ظننت أنني فقط احافظ على النتيجة منخفضة لكي انتقم من أبي ولكن فات توني كان يراهن ضدنا، في كل مباراة |
Se quer os resultados dela, vai ter de esperar um pouco. | Open Subtitles | اذا كنت تريد النتيجة الصحيحة , فيبجب ان تنتظر فترة |
Medições posteriores de galáxias individuais confirmaram esse resultado misterioso. | TED | وقياسات لاحقة لمجرات منفردة أثبتت هذه النتيجة المحيرة. |
O processo que nos trouxe até aqui contém tanto acaso e complexidade que o resultado pode passar o Teste Lovelace. | TED | العملية التي وصلت بنا إلى هناك فيها الكثير من العشوائية والتعقيد حتى أن النتيجة قد تجتاز فحص لافليس. |
Oito horas: O resultado Isto pode variar conforme as histórias. | TED | 08:00: مرحلة النتيجة وهذه يمكن أن تختلف بين القصص. |
O resultado: a maior parte das mortes foram em pessoas com menos de 30 anos, jovens adultos, de boa saúde. | TED | و النتيجة أن معظم الوفيات كانت في من عمر أصغر من 30 عام، أفراد بالغين ناشئين بكامل صحتهم. |
O debate público sobre a arquitectura fica-se, muitas vezes, pela contemplação do resultado final, como o objecto arquitectónico. | TED | النقاش العام حول فن العمارة غالباً ما ينصب على التفكير في النتيجة النهائية نوع الكائن المعماري |
Mas penso. Não lhe dizes porque tens medo do resultado. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنك لم تخبرية لأنك خائفة من النتيجة |
E assim acabamos aqui em St. Louis, com um resultado inconclusivo. | Open Subtitles | هذا مآحصل على أراضي سآنت لويس حيث لم تُحسم النتيجة |
Achas que o resultado mudou por magia durante a noite? | Open Subtitles | هل تعتقد أن النتيجة ستتغير في يوم وليلة ؟ |
Deixe-me assegurar-lhe que arranjaremos o melhor cirurgião, e penso que o resultado será benéfico para ambas as partes. | Open Subtitles | حسنا . دعني أؤكد لك أننا سنجلب افضل جراح وأعتقد أن النتيجة ستكون امرا جيدا للجميع |
Por que não fazemos isso três vezes para decidir sobre o resultado? | Open Subtitles | لماذا لا نفعل ذلك ثلاث مرات لاتخاذ قرار بشأن النتيجة ؟ |
Mas naquele momento cheguei à conclusão de que não tinha muitas opções. | TED | و لكن النتيجة التي توصلت اليها ذلك الوقت هو انني لم اكن املك الكثير من الخيارات. |
Essa pontuação é a força motora destas esculturas à base de luz que corporizam a vossa contribuição. | TED | وتلك النتيجة هي القوة الدافعة وراء هذه المنحوتات الضوئية التي تمثّل تجسيدات مادية لإسهامك. |
Não queria esperar cerca de três semanas e depois receber os resultados depois de te teres ido embora. | Open Subtitles | حقا انا لم اريد ان انتظر لمدة ثلاثة اسابيع ثم حصلت على النتيجة بعد ان ذهبت |
Nunca desejei tal desfecho. Mas sou um seguidor nato. | Open Subtitles | لم أتمن قط تلك النتيجة لكنني ولدت تابعاً |
Uma análise recente de 201 estudos sobre a eficácia da formação de gestão do dinheiro chegou a conclusão que isto quase não tem nenhum efeito. | TED | في تحليل حديث مكون من 201 دراسة حول فعالية التدريب على إدارة المال، تظهر النتيجة أنه تقريباً بدون فعالية. |
Porque assinalam no calendário. | Open Subtitles | هذا صحيح، ستضع علامة في النتيجة ستضع علامة في هذه النتيجة |
Outra consequência da intromissão do meu irmão nas nossas vidas. | Open Subtitles | قطعة أخرى من النتيجة العرضية لتدخل أخّي في حياتنا |
Faltando alguns segundos no primeiro tempo, os Giants iam liderar com três touchdowns, mas, após a interceptação dos Eagles, nós temos um placar de 14 a 7. | Open Subtitles | ثوان قليلة باقية من الشوط الاول والعمالقة لديهم ثلاثة محاولات اختراق سفلي ولكن مقاومة النسور اصبحت النتيجة 14 مقابل 7 |
Então tenho que endurecer o meu coração contra tais consequências. | Open Subtitles | إذًا عليّ أن أجعل قلبي صلبا ضد هذه النتيجة |
AB: Multipliquem 22 vezes 47, verifiquem que dá 1034, ou então as calculadoras não estão a funcionar. | TED | آرثر بينجامين: اضربوا 22 بـ 47، تأكدوا من أن النتيجة 1,034 وإلا الآلات لا تعمل. |
É evidente que você deu carta-branca ao homens do Arana, que resultou nisto. | Open Subtitles | انت اعطيت الاشارة لرجال ارانا و كانت هذه النتيجة |
Faltam apenas alguns segundos e, se o jogo acabar assim, será um agradável regresso a Newcastle para os jogadores. | Open Subtitles | ثواني على نهاية المباراة ولو انتهت بهذه النتيجة فستكون رحلة العودة الى الشمال سعيدة بالنسبة للاعبين نيوكاسل |
Aqueles 71 pontos cansaram-te, foi? | Open Subtitles | ــ أنا على مايرام ــ لم أكن أعرف أن النتيجة ستأثر عليك هكذا |