E se fizerem isso, vocês podem sobreviver a uma explosão nuclear. | TED | وإذا فعلت ذلك، يمكنك في الواقع النجاة من الإنفجار النووي. |
Tu foste impecável. Mas sobreviver ao ataque cardíaco foi só... | Open Subtitles | لكن كنت عظيما , أعني النجاة من النوبة القلبية |
Olhe, eu só quero sobreviver a isto, e ir para casa. | Open Subtitles | أنظر، أنا فقط بحاجة إلى النجاة من ذلك والعودة للمنزل |
as hipóteses de sobrevivência neste campo são ainda piores. | Open Subtitles | إحتمالات النجاة فى هذا المعسكر أسؤ من ذلك |
Dê-me uma chave, um cabo salva-vidas e uma mangueira de ar! | Open Subtitles | اعطونى مفتاح الربط و حبل النجاة الاحتياطى و خرطوم الهواء |
Ele tem razão. Ninguém consegue sobreviver no Domo da Perdição. | Open Subtitles | أنه مصيب، لا احد يستطيع النجاة من قبة الموت |
Se ele tem alguma chance de sobreviver, eu devo acreditar que é melhor que ele esteja aqui do que nas ruas. | Open Subtitles | إذا كان لديه أي أمل في النجاة فأعتقد أنه عليه أن يكون هنا أفضل من أن يكون في الشوارع |
Só então, esperam sobreviver à fria estação que está para vir. | Open Subtitles | حينها فقط يستطيعون أن يأملوا النجاة من الفصل القاسي القادم |
Têm de sobreviver à maior alteração sazonal no planeta. | Open Subtitles | عليهم النجاة من أعظم تغيّر موسميّ على الأرض |
Acho que me deixaram sobreviver para que um dia te encontrasse. | Open Subtitles | أستطيع أن أذهب مع النجاة لكي أعثر عليك يوما ما |
E a sua única função parece ser sobreviver e replicar-se. | Open Subtitles | في حين يبدو أنّ كلما تفعله هو النجاة والتكاثر. |
Tem de ter algo que lhe permitiu sobreviver à queda. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ ثمّة أمراً بشأنها مكّنها من النجاة |
Sabes, sobreviver na selva tem tudo a ver com instintos. | Open Subtitles | كما تعلمى , النجاة فى الغابة تتعلق كليا بالغرائز |
Não imagino a coragem que tiveram para sobreviver àqueles dias. | Open Subtitles | لا أتخيل الشجاعة المطلوبة لتتمكن من النجاة لهذه الأيام؟ |
Por isso sonharam com ela. Ela era a chave da sobrevivência deles. | Open Subtitles | أنا أعني إنهم بالطبع سيحلمون بها كانت مفتاح النجاة بالنسبة لهم |
Às 29 semanas, a taxa de sobrevivência é quase de 90%. | Open Subtitles | حسناً، عند 29 أسبوع تقترب احتمالات النجاة إلى 90 بالمئة |
O nosso instinto de sobrevivência deve ser maior do que pensamos. | Open Subtitles | أعتقد أن مهاراتنا فى البقاء و النجاة أكثر مما نتخيل |
Os barcos comercias têm de ter um bote salva-vidas. | Open Subtitles | قوارب الصيد التجارية يجب ان تحمل معدات النجاة |
Se o homem era superior, porque não sobreviveu? | Open Subtitles | إن كان الإنسان أفضل منزلة ، لما لم يستطع النجاة ؟ |
Se os deixarmos viver, vão voltar com mais e não haverão sobreviventes. | Open Subtitles | لو تركناهم يرحلون سيعودون بالمزيد ولن يتمكن أحد منكم من النجاة |
Era a pequenina que mostrei naquela fotografia há bocado, com o colete de salvação. | TED | كانت هذه هي البنت التي عرضتها عليكم من قبل في الصور وهي ترتدي سترة النجاة. |
Fazer uma guerra é uma péssima forma de decidir quem sobrevive. | Open Subtitles | لتقرر سيئة طريقة هو الحروب خوض النجاة له يتسنى من |
Foi capturado e acabou num campo de prisioneiros de guerra. Foi um tempo aterrorizador para ele porque, se descobrissem que ele era judeu, podia ir parar a um campo de concentração, onde provavelmente não teria sobrevivido. | TED | تم القبض عليه وانتهى به المطاف في سجن لأسرى الحرب، وكان هذا وقتا مرعبا بالنسبة له، لأنه إن أُكتشف أنه يهودي، كان سيتم نقله لمعسكر اعتقال، حيث لا أمل في النجاة في الأغلب |
Onde vi esta identidade de sobrevivente ter mais consequências foi na comunidade oncológica. | TED | وقد لاحظت أن حالات النجاة ذات العواقب الأشد توجد في شريحة المصابين بالسرطان |
Como milhares de outras crianças, vinha de uma família abusiva da qual escapei com vida por um triz. | TED | مثل حشود من الأطفال الآخرين، جئت من أسرة مسيئة ومؤذية إذ أنني بالكاد استطعت النجاة بحياتي. |
Mas como é que os sapos sobrevivem a essa experiência? | TED | لكن كيف تتمكن العلاجم من النجاة من هذه التجربة؟ |
Inicialmente sobreviveram cerca de 100 pessoas e começaram a juntar-se em grupos, rezando por um salvamento. | TED | مبدئيا نجا حوالي 100 شخص وبدأوا في التجمع ، يدعون من أجل النجاة |
Terão de se ejectar. Quais são as hipóteses de sobreviverem? | Open Subtitles | سيضطرون ان يهبطوا بالمظلة ما هي احتمالات النجاة ؟ |
Sem querer ofender, mas já sobrevivi a coisas que supostamente não sobreviveria e ainda aqui estou. | Open Subtitles | ولكني تحملت أموراً ما كان يفترض بي النجاة منها.. |