Terei a oportunidade de dar alguns conselhos ao nosso pinga-amor. | Open Subtitles | انه يتيح لي الفرصة فى تقديم بعض النصائح للملهوف |
Sabia que um homem não podia dar conselhos como uma mulher. | Open Subtitles | لقد علمت أن الرجل لا يستطيع أن يعطي النصائح كالنساء |
Sim, eu apercebi-me disso quando começaste a aceitar conselhos de idiotas. | Open Subtitles | لقد عرفت ذلك منذ أن بدأت تأخذ النصائح من هؤلاء |
A maioria de nós fá-lo bem, embora seja um trabalho difícil e, de vez em quando, podemos faze-lo com algum conselho. | TED | الكثير منا يفعله بشكل جيد، على الرغم من كونه شيء صعب. وبين الحين والآخر، يمكننا أن نفعله ببعض النصائح |
Posso aceitar o meu castigo, mas antes quero dar-lhes... um pequeno conselho. | Open Subtitles | أستطيع تقبّل عقابى لكن أولاً، أريد أن أعرض عليكم بعض النصائح |
Ela já esteve lá, por isso pode dar-te algumas dicas. | Open Subtitles | انها كانت مسبقا هناك لذا يمكنها اعطائك بعض النصائح |
Desculpa se não levo a sério os teus conselhos sentimentais. | Open Subtitles | اعذرني إن قاومتُ نفسي في تلقّي النصائح الاجتماعيّة منك |
Escuta, não me pareces ser pessoa que ouve conselhos. | Open Subtitles | أنصت لا تبدو من نوع الذي يتقبَّل النصائح |
Parece que ignorou todos os conselhos das brochuras turísticas. | Open Subtitles | انت تماما تجاهلني كل النصائح في كتيب الرحلة. |
Pois, penso que foram esses maus conselhos que fizeram de mim a má pessoa que sou hoje. | Open Subtitles | بالفعل، اعتقد بأن كل تلك النصائح السيئة جعلت مني الشخص السئ الذي انا عليه الان |
Eles têm muitos apartamentos para alugar. Ou podes pedir-lhes conselhos. | Open Subtitles | هناك عدة أماكن للايجار، أو يمكن قراءة بعض النصائح. |
Também recebi muitos conselhos das pessoas | TED | والذي حصلت عليه أيضاً الكثير من النصائح من الناس |
Quantas vezes ouvimos com atenção sem dar conselhos? | TED | كم مرة نحن في الغالب نستمع من غير إسداء النصائح |
E que tal se eu lhe der um conselho? | Open Subtitles | ماذا عن أعطاءك بعد النصائح عوضاً عن هذا؟ |
Um conselho de amigo. Está na altura da sobrevivência. | Open Subtitles | ليكم بعض النصائح الودية انه وقت وقاية النفس |
Se já terminaste com o conselho de carreira, baza daqui e vai apanhar lixo junto com os outros idiotas. | Open Subtitles | إن انتهيت من إسداء النصائح حول مهنتي، فاغرب عن وجهي وقم بجمع بعض النفايات مع الحمقى الآخرون. |
Ela deu-me este conselho e disse para a usar como modelo. | Open Subtitles | لقد أعطتني كل تلك النصائح وطلبت مني ان استخدمها كقدوة |
Estou procurando algumas dicas para que eu possa realmente explodir sua mente. | Open Subtitles | أنا أبحث عن بعض النصائح حتى أتمكن من ضربة حقا عقلها. |
Devias ouvir-me com mais frequência, sou cheio de meias dicas. | Open Subtitles | يجب أن تنصت لما أقول فلدي الكثير من النصائح |
Sabias que a Manada de Nerds oferece uma grande variedade de dicas úteis para melhorar as apresentações de negócios? | Open Subtitles | هل تعلم ان قطيع المهووسين يوفرون الكثير من النصائح المفيدة من اجل ان يظهر عرض عملك افضل؟ |
Sabe, ela costumava deixar algumas gorjetas grandes para ele, e nunca consegui descobrir porque era tão generosa. | Open Subtitles | كما تعلم،إعتادت على تقدم له بعض الأموال النصائح و لم أكن لأعرف أبدا لماذا كانت سخية جدا |
Por isso, é a minha vez de te aconselhar. | Open Subtitles | .لذلك,انه دورى لاعطيكى بعض النصائح .انتى تحبين تشارلى |
Mas não é apenas um tipo de personalidade que aparece nas colunas de aconselhamento. | TED | لكنها لا تنحصر في نوع شخصية تظهر فى مقالات النصائح. |
Srta Deverich, em vez de escrever os seus concelhos às donas de casa sobre como remover nódoas de chilli de gangas azuis, envolva-se num caso de assassinato nas estradas. | Open Subtitles | بدلاً من كتابة النصائح المنزلية بشأن إزالة بُقع الفلفل من الجينز الأزرق فجأة تجدين نفسك مقتولة في صندوق |