ويكيبيديا

    "النوع الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tipo que
        
    • daqueles que
        
    • o tipo
        
    • espécie que
        
    • do tipo
        
    • Das que
        
    • tipo de
        
    • os que
        
    • Aquele que
        
    • Uma que
        
    • o género
        
    • género que
        
    Eu sei que não é do tipo que vê ilusões, mas eu não acredito em fantasmas, por isso... Open Subtitles اعلم انك لست من النوع الذي يتوهم ولكن ليس هناك امرأة، وانا لا أؤمن بوجود الاشباح
    Pela aparência deste gatinho, eu diria que é do tipo que está disposto a tudo para ganhar. Open Subtitles من نظرات هذه القطّة يمكننى القول بانه النوع الذي لا يوجد شئ يوقفه عن الفوز
    Do tipo que só podem ser invocados por antigos feiticeiros. Open Subtitles النوع الذي يمكن فقط أن يستحضر بواسطة ساحر قديم
    Diga, Dr. Markway, gosta de leões de pedra... daqueles que ficam sobre a lareira? Open Subtitles أخبرني؛ دكتور ماركواي؛ أنت مولع بالأسود الحجارة ـ النوع الذي يبقي على الرف ؟
    o tipo de caso para ganhar eleiçöes, fazer-se carreira. Open Subtitles من النوع الذي يبني سمعتك المهنية إن ربحتها
    O tipo que requer uma fé para ser verdade. Open Subtitles النوع الذي يَتطلّبُ الايمان به لِكي يكون حقيقياً
    Sou do tipo que mais compensa. Quem sou eu? Open Subtitles أنا من النوع الذي يدفع المراهنات، من أنا؟
    Sou do tipo que mais compensa. Quem sou eu? Open Subtitles أنا من النوع الذي يدفع المراهنات من أنا؟
    Do tipo que eles usam para apanhar quem acciona falsos alarmes. Open Subtitles تعرف، النوع الذي يستخدمونه لمسك الناس الذين يسحبون إنذارات كاذبة.
    Você não é do tipo que telefona, pois não? Open Subtitles لكنّك لست من النوع الذي يحجز المواعيد صحيح؟
    Não me pareces ser do tipo que partilha os brinquedos. Open Subtitles أنتَ لا تبدو أنكَ من النوع الذي يتشارك بألعابه
    Sabe, o tipo que vendia drogas para um professor. Open Subtitles أتعرف، مِن النوع الذي قد يبيع مُخدّرات لمُعلم.
    - Sim, bem tu não pareces do tipo que aceita desculpas. Open Subtitles حسنٌ، أنتَ لا تبدو ليّ من النوع الذي يتقبل الأعذار.
    Acho que é do tipo que trabalha em Langley. Open Subtitles نعم. أظن من النوع الذي يعمل لحساب لانجلي
    Não são do tipo que deitaria um avião ao chão. Open Subtitles أنها قديمة جدا ليس من النوع الذي يسقط طائرة
    Pois, és daqueles que precisam de público, para te poderes mostrar. Open Subtitles أنت من النوع الذي يحتاج جمهورا كبيرا ليتباهى
    Não parece ser exactamente o tipo de mulher que queiram morta. Open Subtitles لا تبدو وكأنها من النوع الذي يريدها أي شخص ميتة
    Estas são orcas de uma espécie que só come peixes. Open Subtitles هذه الحيتان القاتلة من النوع الذي يأكل الأسماك فحسب
    Das que fazem saltar as torradas, não daquelas com uma porta. Open Subtitles النوع الذي يخرج الخبز من اعلي ليس النوع ذو الباب
    Treinador, é mesmo esse tipo de animal que queremos. Open Subtitles ولكن أيها المدرب هذا هو النوع الذي نريده
    Talvez não os que tu querias, mas nunca foi uma fraude. Open Subtitles ربما ليس النوع الذي أردته ولكن لم تكن خدعة أبداً
    Aquele que a minha avó gosta de fazer para mim, em ocasiões especiais. Open Subtitles النوع الذي جدتي تحبة تعملة لي في مناسبات خاصة.
    Uma dor de cabeça, mas Uma que não passa com aspirina. Open Subtitles صداع هذا كل ما في الأمر ليس من النوع الذي تتناول معه الأسبرين
    o género que o envolve em discussões sobre a realidade existencial. Open Subtitles النوع الذي يورطه في نقاشات حول حقيقة الوجود
    Do género que nos levanta o ânimo, quando estamos em baixo. Open Subtitles أتعلم من تلك النوع الذي يجعل من النساء مختلات ومخادعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد