Eu sei que não é do tipo que vê ilusões, mas eu não acredito em fantasmas, por isso... | Open Subtitles | اعلم انك لست من النوع الذي يتوهم ولكن ليس هناك امرأة، وانا لا أؤمن بوجود الاشباح |
Pela aparência deste gatinho, eu diria que é do tipo que está disposto a tudo para ganhar. | Open Subtitles | من نظرات هذه القطّة يمكننى القول بانه النوع الذي لا يوجد شئ يوقفه عن الفوز |
Do tipo que só podem ser invocados por antigos feiticeiros. | Open Subtitles | النوع الذي يمكن فقط أن يستحضر بواسطة ساحر قديم |
Diga, Dr. Markway, gosta de leões de pedra... daqueles que ficam sobre a lareira? | Open Subtitles | أخبرني؛ دكتور ماركواي؛ أنت مولع بالأسود الحجارة ـ النوع الذي يبقي على الرف ؟ |
o tipo de caso para ganhar eleiçöes, fazer-se carreira. | Open Subtitles | من النوع الذي يبني سمعتك المهنية إن ربحتها |
O tipo que requer uma fé para ser verdade. | Open Subtitles | النوع الذي يَتطلّبُ الايمان به لِكي يكون حقيقياً |
Sou do tipo que mais compensa. Quem sou eu? | Open Subtitles | أنا من النوع الذي يدفع المراهنات، من أنا؟ |
Sou do tipo que mais compensa. Quem sou eu? | Open Subtitles | أنا من النوع الذي يدفع المراهنات من أنا؟ |
Do tipo que eles usam para apanhar quem acciona falsos alarmes. | Open Subtitles | تعرف، النوع الذي يستخدمونه لمسك الناس الذين يسحبون إنذارات كاذبة. |
Você não é do tipo que telefona, pois não? | Open Subtitles | لكنّك لست من النوع الذي يحجز المواعيد صحيح؟ |
Não me pareces ser do tipo que partilha os brinquedos. | Open Subtitles | أنتَ لا تبدو أنكَ من النوع الذي يتشارك بألعابه |
Sabe, o tipo que vendia drogas para um professor. | Open Subtitles | أتعرف، مِن النوع الذي قد يبيع مُخدّرات لمُعلم. |
- Sim, bem tu não pareces do tipo que aceita desculpas. | Open Subtitles | حسنٌ، أنتَ لا تبدو ليّ من النوع الذي يتقبل الأعذار. |
Acho que é do tipo que trabalha em Langley. | Open Subtitles | نعم. أظن من النوع الذي يعمل لحساب لانجلي |
Não são do tipo que deitaria um avião ao chão. | Open Subtitles | أنها قديمة جدا ليس من النوع الذي يسقط طائرة |
Pois, és daqueles que precisam de público, para te poderes mostrar. | Open Subtitles | أنت من النوع الذي يحتاج جمهورا كبيرا ليتباهى |
Não parece ser exactamente o tipo de mulher que queiram morta. | Open Subtitles | لا تبدو وكأنها من النوع الذي يريدها أي شخص ميتة |
Estas são orcas de uma espécie que só come peixes. | Open Subtitles | هذه الحيتان القاتلة من النوع الذي يأكل الأسماك فحسب |
Das que fazem saltar as torradas, não daquelas com uma porta. | Open Subtitles | النوع الذي يخرج الخبز من اعلي ليس النوع ذو الباب |
Treinador, é mesmo esse tipo de animal que queremos. | Open Subtitles | ولكن أيها المدرب هذا هو النوع الذي نريده |
Talvez não os que tu querias, mas nunca foi uma fraude. | Open Subtitles | ربما ليس النوع الذي أردته ولكن لم تكن خدعة أبداً |
Aquele que a minha avó gosta de fazer para mim, em ocasiões especiais. | Open Subtitles | النوع الذي جدتي تحبة تعملة لي في مناسبات خاصة. |
Uma dor de cabeça, mas Uma que não passa com aspirina. | Open Subtitles | صداع هذا كل ما في الأمر ليس من النوع الذي تتناول معه الأسبرين |
o género que o envolve em discussões sobre a realidade existencial. | Open Subtitles | النوع الذي يورطه في نقاشات حول حقيقة الوجود |
Do género que nos levanta o ânimo, quando estamos em baixo. | Open Subtitles | أتعلم من تلك النوع الذي يجعل من النساء مختلات ومخادعات |