Olha para mim meu. Não vou cair por causa desta merda. | Open Subtitles | انظر لي يارجل ، لان اسقط من اجل هذا الهراء |
Faz outra merda igual e quem te mata sou eu. | Open Subtitles | انت دائما تجلب هذا الهراء ثانية انا ساقتلك نفسي |
Estou farta desta merda. Estás a brincar com os amigos? | Open Subtitles | لقد تعبت من هذا الهراء ,هل تلعب مع اصدقائك؟ |
Não me venha com essa treta de também ter sido advogado. | Open Subtitles | لا تخبرنى ذلك الهراء عن كونك محامياً فى السابق أيضاً |
Temos de lidar com as mesmas merdas, mas não conseguimos saber realmente, quem ou o que é o inimigo. | Open Subtitles | علينا أن نحارب من أجل الهراء ذاته مجدداً لكننا لا نعلم من هو، أو ما هو، عدوّنا |
Sabes, todas essas tretas que pensei significavam intimidade para ela, sabes... | Open Subtitles | أتعلمين, كل ذلك الهراء الذي اعتقدته يعني ..الحميمية بالنسبة لها |
Olha, Jack, sinto muito que tenhas sido arrastado para esta porcaria. | Open Subtitles | انظر يا جاك انا اسفه لانك تورطت في هذا الهراء |
Eu cá acho que as operações especiais são um disparate. | Open Subtitles | شخصياً , لا أميل إلى الهراء المكتوب بين السطور |
Isso foi uma merda bem doentia. Sepultarem-vos assim, vivos. | Open Subtitles | هذا بعض الهراء المريض جدا يدفنونك حية هكذا |
O exército faz esse tipo de merda, mas os Fuzileiros não. | Open Subtitles | قد يقبل الجيش بهذا الهراء لكن البحريه لا تقبل بذلك |
Não tenho pachorra para esta merda! Tive um dia difícil! | Open Subtitles | ليس لديّ صبر لهذا الهراء لقد مررت بيوم عصيب |
Agora 'tas a ser nojenta. Não quero ouvir essa merda. | Open Subtitles | أنت الأن تقرفينني , لا أريد سماع ذلك الهراء |
Sabes, não me pagam o suficiente para esta merda. | Open Subtitles | هل تعلم، لا يدفعون لنا الكفايه لهذا الهراء |
Realmente acreditas nesta merda que acabaste de dizer? - Um pouco. | Open Subtitles | هل حقاً تصدق شيء من هذا الهراء الذي قلته ؟ |
- Eu sabia que isto ia acontecer. - Isto é só treta. | Open Subtitles | ـ كنت أعلم أن هذا الهراء سيحدث ـ هذا هراء لعين |
Estando agarrados só pensamos em arranjar mais e, não estando, desatamos de repente a ralar-nos com montes de outras merdas: | Open Subtitles | عندما تكون في المخدرات يكون لديك قلق واحد. النجاح متى إبتعدت عنه تقلق حول كلّ أنواع الهراء الأخرى |
Fazem tretas estúpidas como esta para se sentirem especiais. | Open Subtitles | ومن ثم يصنعون هذا الهراء الغبيّ للشّعور بالتميز |
Espero que tenhas uma boa razão para desenterrares essa porcaria. | Open Subtitles | اتمنى ان لديك سببا جيدا بشأن نبش هذا الهراء |
Se continuam com este disparate, vão todos para a rua! | Open Subtitles | مزيد من هذا الهراء وسوف أطرد جميعكم من هنا |
O papá diz que tem um trabalho importante onde coisas importantes acontecem e que não pode perder tempo, com os nossos disparates. | Open Subtitles | أبي يقول بأن عنده عمل مهم حيث انه ستحدث أشياء مهمة لذا هو لايملك وقت كافي لهذا النوع من الهراء |
É isso que nós somos! Vendemos porcarias para sobreviver! | Open Subtitles | ذلك مانفعله نحن نبيع الهراء من اجل العيش |
Acho que estou velho demais para cometer um absurdo desses. | Open Subtitles | لكنى أعتقد أنى كبرت جداً على مثل هذا الهراء |
Esse é o tipo de coisas de que me acusam. | Open Subtitles | هذا هو نوع الهراء الذي يلومني الناس عليه دائماً. |
Estes fãs darão cabo de mim, se não souber esta porra. | Open Subtitles | هيّا، أولئك المعجبين لن يرحموني إذا كنت أجهل هذا الهراء |
Estou de saco cheio e com a perna doendo. | Open Subtitles | لقد تعبت من هذا الهراء. قدماي تؤلمني جدًا. |
Que asneiras e que mentiras disseste ao teu marido para estar aqui? | Open Subtitles | ما هو الهراء و الأكاذيب التى قلتيها لزوجك حتى تأتى هنا؟ |
Tenho uma cena marcada no Van Nuys dentro de 15 minutos. - Pode ser? | Open Subtitles | لقد ارتديت هذا الهراء فى رواية فان نويس فى غضون ربع الساعه هل هذا تمام؟ |
Se o Doug quer lixo, eu vou dar-lhe lixo. | Open Subtitles | اذا كان دوغ يريد الهراء سوف اعطيه الهراء |