ويكيبيديا

    "الى المنزل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para casa
        
    • a casa
        
    • em casa
        
    • até casa
        
    • à casa
        
    • na casa
        
    • casa para
        
    Mandei-a para casa sem falar com o meu especialista. TED ارسلتها الى المنزل دون ان اتكلم مع المسؤول.
    Caminhei pelo serviço de urgência no meu caminho para casa. TED ذهبت من خلال قسم الطوارئ في طريقي الى المنزل.
    "Sei que a vão adorar. Levo-a para casa amanhã." Open Subtitles أعلم انكم ستحبونها, سأجلبها معي الى المنزل غداً,
    - Vou para casa, ter com a minha esposa. Open Subtitles ذكرني هذا, علي العودة الى المنزل لامرأتي الصغيرة
    Eles não foram para a casa, foram por aqui, para a esquerda. Open Subtitles إنهما لم يدخلا الى المنزل بل سلكا هذا الطريق الى اليسار
    A mãe quer um par de sapatos novos. Leva-me para casa, Jack! Open Subtitles امى تريد زوج جديد من الاحذية اذهب بنا الى المنزل جاك
    Hoje vim para casa mais cedo. Não estavas cá. Open Subtitles جئت الى المنزل مبكرا اليوم لم تكونى موجوده
    Lisa, tenho de ir depressa para casa. Preciso que vigies o baile. Open Subtitles ليسا على العودة الى المنزل عليك ان تبقي عينيك على الحفل
    E ligo-lhe, ou vou buscá-lo a alguma espelunca, e trago-o para casa. Open Subtitles و بأت فى الاتصال به باندفاع و أتى به الى المنزل
    Não sabia que precisava de razão para voltar para casa. Open Subtitles لم أكن أعرف انني بحاجة لسبب لاعود الى المنزل
    Ouve, eu ia agora para casa, desfazer as malas, tomar duche... Open Subtitles اسمعى ، كنت سأذهب الى المنزل وأفك أمتعتى و أستحم
    - Só vou para casa e espero até amanhã, se amanhã não souber onde ele está, vou à polícia. Open Subtitles سوف ا1هب الى المنزل وانتظر الى الغد اذا لم اعرف اين هو حتى الغد سوف اتصل بالشرطة
    Eu só quero ir para casa e fingir que nada isto aconteceu. Open Subtitles انا فقط اريد الذهاب الى المنزل وادعي ان هذا لم يحدث
    Eu gosto tanto de ti, meu filho. Vamos para casa. Era difícil ficar aborrecido com o Albie. Open Subtitles أحبك يا بنيّ لنعد الى المنزل الآن كان يصعب علي أن أشعر بالاستياء من ألبي
    Esse porquinho foi ao mercado e esse porquinho quer ir para casa. Open Subtitles استمر الخنزير هذا قليلاً في السوق وذهب هذا الخنزير الى المنزل
    - No trabalho. - Quero que vás para casa agora. Open Subtitles فى العمل أريد منكى أن تذهبى الى المنزل حالا
    Bem, vai para casa que a Mãe dá-lhe um jeito. Open Subtitles حسنا, اذهب الى المنزل و امك سوف تصلحه لك
    Mas tenho de lhe dizer, quando vim para casa e encontrei-o a ler um livro, quase que me deu um ataque cardíaco. Open Subtitles ولكنى اريد ان اقول لكى اننى عندما اتيت الى المنزل ورأيتة يقرأ كتابا لقد كان ذلك كفيلا بأصابتى بصدمة قلبية
    Vamos os dois a casa buscar o raio das chaves. Open Subtitles كلنا سوف نعود الى المنزل وكلنا سوف نحضر المفاتيح
    Disse ao empregado que vinha cá ver a mulher e o filho, e nunca mais apareceu em casa. Open Subtitles قال لرجله المساعد أنه آت من أجل طفله وزوجته لكنه لم يرحع الى المنزل من وقتها
    Tempo suficiente... para conduzir até casa, matar a sua esposa, Open Subtitles قبل ثلاث ساعات لديك الوقت الكافي للذهاب الى المنزل
    Por fim, a criada de Ellen pôde regressar à casa. Open Subtitles وفى النهايه سمح لها بالعوده مره اخرى الى المنزل
    Quando entrei na casa, e bati com ela na cabeça de Jesse Dixon, tirei-o de cima da minha mãe. Open Subtitles حسنا دخلت الى المنزل وضربت بها " جيسي " في اعلى راسه وركلت به بعيدا عن امي
    Em nome da conectividade, a única coisa que ela quis antes de morrer foi ser levada para casa para o pé do seu amado Golfo do México. TED وبأسم الترابط والتواصل، الشيء الوحيد الذي أرادت قبل وفاتها هو أن تعود الى المنزل . بالقرب من حبيبها خليج المكسيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد