Não queres ir para um lugar mais reservado, tipo, lá em cima? | Open Subtitles | أتريدين أن تذهبي الى مكان.. فيه القليل من الخصوصية كالدور العلوي؟ |
Foi absolutamente extraordinário quando ela pegou nele e o levou para um lugar seguro, protegendo-o da hiena. | TED | وكان رائعاً جداً وقد حملته بهدوء الى مكان آمن لكي لا يطاله الضباع |
Não lhe faz diferença que nos desloquemos... para um sítio mais coberto... e um pouco mais quente? | Open Subtitles | ان نؤجل هذا الى مكان اخر بعض الاماكن اكثر صلاحية للسكن وأدفئ نوعا ما ايضا؟ |
Recentemente fui a um sítio e estou convencido de que é o lugar mais louco, mais marado em que já estive. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى مكان ما مؤخرا لقد ذهبت الى مكان ما مؤخرا انا متأكد انه من اكثر الاماكن المجنونة |
E isso faz você querer ser o Super-homem, para poder pega-las e leva-las a um lugar seguro. | Open Subtitles | وهذا يجعل المرء يتمنى لو أنه سوبر مان ليحملها من هناك وينقلها الى مكان آمن |
Sim. Se eu o enviar para onde foi avistada a frota principal. | Open Subtitles | اجل , لو تركناه يتوجه الى مكان مشاهده تلك القوه الرئيسيه |
Se formos fazer isto, precisamos de um sítio para as meter. | TED | اذا كنا سنقوم بذلك نحتاج الى مكان لوضعهم فيه |
Voei para um lugar que tem sido envolto em mistério durante séculos, um lugar que alguns chamam de Shangri-la. | TED | طرت الى مكان كان يكتنفه الغموض لقرون الى مكان يدعوه البعض شانغريللا |
Quero ir para um lugar onde só pense em mim. | Open Subtitles | اننى فقط ارغب في الذهاب الى مكان لكى لا افكر سوى فيه |
Podemos ir para um lugar afastado dos outros? | Open Subtitles | رجاءً,أبأمكاننا الذاهاب الى مكان بعيد عن الناس؟ |
Só tens de ir para um sítio onde te vão ajudar. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تذهب الى مكان ما ليقدموا لك المساعده. |
Leva-me para um sítio onde possamos conhecer-nos melhor. A sós. | Open Subtitles | خذني الى مكان ماحيث يمكننا أن نتعرف أفضل قليلا. |
Não permitirei! Não vou mandar pessoas para um sítio daqueles! | Open Subtitles | انا لن اسمح له بان يفعل ذلك انا لن اسمح بارسال الناس الى مكان كهذا |
Ela podia-nos mandar para qualquer lado, e portanto manda-nos a um sítio que conduz a todos os lados? | Open Subtitles | كانت يمكن أن ترسلنا الى أي مكان لذا، قامت بأرسالنا الى مكان يقودنا الى كل مكان |
OK, eu assino, mas agora tenho que ir a um sítio. | Open Subtitles | حسنا،ساوقعه لكن يجب ان اذهب الى مكان ما الان |
Isto é divertido. Há muito tempo que não ia a um lugar assim. | Open Subtitles | هذا ممتع انا لم اذهب الى مكان من قبل منذ زمن طويل |
Vamos te levar a um lugar onde o teu pai já não te poderá magoar mais. | Open Subtitles | سنأخذك الى مكان لا يستطيع فيه أبيك أن يؤذيك مجدداً. |
Gostava de fugir para qualquer lado, mas não sei para onde ir. | Open Subtitles | اريد الهروب الى مكان ما ، ولكن لا أعرف إلى أين اذهب. وداعا الآن. |
O que bastava à minha vida era ter um sítio para onde ir. | Open Subtitles | كل ما تمنيتة هو الاحساس بانى اريد الذهاب الى مكان ما. |
Que a Avó Momoy possa levar-me ao local Distante. | Open Subtitles | وايتها الجدة ماموي خذيني الى مكان بعيد جدا |
Mas pensei que iam conseguir segui-lo até onde o Brandon está. Pensei... | Open Subtitles | ولكني ظننت انك ستلحقه الى مكان وجود براندن |
Sr. Presidente, aconselho-o a mudar-se para local seguro. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أقترح أن ننقلك الى مكان آمن حالاً |
Depois de ser identificado, ele mudou a sua base de operações para um local desconhecido. | Open Subtitles | بعد التعرف عليه قام بتحريك قاعدته الى مكان غير معلن |
Saímos por aí, entramos no nosso carro e guiamos de um lugar para o outro. | TED | فما يحدث هو اننا نستخدم السيارات ومن ثم نقود سياراتنا من مكان الى مكان |
Não vou levá-los a lado nenhum e dizer: "Um dia, isto será tudo vosso". | TED | و سوف لن أخذهم معي الى مكان ما و أقول، يوما ما كل هذا سيكون ملككم. |
Retirai-vos para lugar privado ou analisai friamente vossas diferenças. | Open Subtitles | اما أن ننسحب الى مكان خاص أو أن تقل ببرود سبب مظالمك أو نفترق |