ويكيبيديا

    "اليوم الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dia em que
        
    • dia que
        
    • o dia
        
    • No dia
        
    • dia do
        
    • Quando
        
    • dia a
        
    • um dia
        
    • hoje que
        
    • mesmo dia
        
    Nunca me esquecerei do dia em que recebemos este SMS. TED لن أنسى أبداً اليوم الذي استلمنا فيه تلك الرسالة.
    Em 2014, no dia em que a lei mudou, casei-me com a minha mulher, que amo muito. TED وفي عام 2014، وفي اليوم الذي تغير فيه القانون، تزوجتُ زوجتي التي أحبها كثيرًا، بالفعل.
    Não venhas mais até mim, Moisés, pois no dia em que voltes a ver o meu rosto, decerto que morrerás. Open Subtitles لا تأتى لى مره أخرى يا موسى لأنه في اليوم الذي ترى فيه وجهي ثانيه فسوف تموت بالتأكيد
    Já esqueceu daquele dia que fugiu da policia até minha casa. Open Subtitles هل نسيت اليوم الذي هربت فيه من الشرطة إلى بيتي
    Meu! Se soubesse o dia que estou a ter! Open Subtitles يارجل الوحيد الذي عرفت نوع اليوم الذي عندي
    Foi o dia em que começou o golpe de estado? Open Subtitles ـ أكان هذا هو اليوم الذي قام فيه الانقلاب؟
    Estava à espera do dia em que ele voltasse Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتطلّعُ إلى اليوم الذي سيَعُودُ فية.
    Besteira. Eu quebrei um espelho no dia em que conheci sua mãe. Open Subtitles كلام فارغ فقد كسرت مرآة في اليوم الذي التقيت فيه أمك
    Para alguém com bom senso isso é o dia em que casámos. Open Subtitles لأي أحد عنده بعض الذكاء فهذا يعني اليوم الذي تزوجنا فيه
    Há gente dos dois lados do rio a desejar que não melhore e amaldiçoam o dia em que matou o Ray Donlan. Open Subtitles هناك أشخاص من ضفتي النهر , تمنو أن لا يستعيد عافيته لقد لعنو اليوم , الذي أطاح فيه براي دونلان
    Mediam 87,2 cm no dia em que fui criado e medirão 87,2 cm no dia em que for desligado. Open Subtitles كانتا 87.2 سم في اليوم الذي صُمِّمتُ فيه. وسيكونا 87.2 في اليوم الذي سأتوقف فيه عن العمل.
    No dia que planeias fazer uma bala de carne? Open Subtitles في اليوم الذي تخطط فيه لاستخدام رصاصة لحم؟
    Aqui estão as fotos por levantar do dia que pediram.. Open Subtitles هاي هي الصور الموجودة من بعد اليوم الذي طلبته
    Recordo-me desse dia, pois foi nesse dia que descobri que só tinha 21 dólares e 33 cêntimos na minha conta bancária. Open Subtitles أذكر هذا اليوم لأنه اليوم الذي اكتشفت به أنه لم يتبق بحسابي المصرفي سوى 21 دولار و 33 سنت
    Não, é porque não era o dia que eu esperava ter. Open Subtitles لا، أنه فقط ليس هذا اليوم الذي توقعت أن اعيشة
    Porque o dia que caçares fora do rebanho terás morrido para ele. Open Subtitles لأنه في اليوم الذي تصطاد فيه خارج مجموعتك، ستموت من أجله.
    Desde o dia que nos conhecemos é exactamente o que me parece. Open Subtitles منذ اليوم الذي تقابلنا فيه اعني هذا بالزبط ما اشعر به
    O teu pai ameaçou matar-me No dia do nascimento do bebé. Open Subtitles والدك قام بتهديد حياتي في اليوم الذي ألد في الطفل
    Navin, lembras-te Quando no outro dia te mostrei a tatuagem? Open Subtitles نافين، هل تعلم اليوم الذي أريتك فيه وشمـي ؟
    Pois é. Eu sempre quis comprá-las No dia a seguir à praga, Open Subtitles حسناً، أنا دائماً أعني أن نشتريه في اليوم الذي بعد التطهير
    Ou rirão eles, um dia, sobre os nossos túmulos? TED ام سيأتي اليوم الذي يضحكون فيه فوق قبورنا؟
    Talvez precisemos de uma transformação do sistema de hoje que cuida sobretudo dos doentes para um sistema que cuide dos saudáveis, TED ما قد نحتاجه هو تحوّل من نظام اليوم الذي يهتم بالمرضى بشكل كبير، إلى نظام يهتم بالأصحاء.
    No mesmo dia da minha maior de idade, bazo daqui tão rápido que nem vão reparar o que aconteceu. Open Subtitles في نفس اليوم الذي سأصبحه فيه راشدة سأخرج من هذا المكان بسرعة و لن يستطيعوا معرفة مكاني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد