Disseste que hoje não bebias nada. - Nem estou a beber, mãe. | Open Subtitles | قلت لن تشرب اليوم لا انا يا فتاة لم اشرب اليوم |
Digo-lhe que ser hiv hoje não significa necessariamente uma sentença de morte. | Open Subtitles | تعلَم، الإصابَة بمرَض نقص المناعَة اليوم لا يَعني بالضرورَة حُكماً بالمَوت |
Diga-lhe precisa de acabar hoje. Não lhe diga que eu disse isso. | Open Subtitles | أخبريه أنه يجب أن ينتهي اليوم لا تخبريه اني قلت ذلك. |
Estas crianças de hoje em dia, não tem imaginação... | Open Subtitles | أنتم يا أطفال اليوم لا تمتلكون عقولاً إبداعية |
Até este dia, não sei se foi um acidente, ou o resultado de algum tipo de hostilidade duma tartaruga aprisionada. | Open Subtitles | وحتى هذه اليوم لا أعرف إن كان ذلك حادثاً أم نتيجة عدوانية سلحفاة غير طبيعية من نوع ما |
Sabem quem são. Muita gente hoje não sabe quem é. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الناس اليوم لا يعرفون من هم |
Eu tinha a certeza que o dia hoje, não poderia ficar pior, e vejo que conseguiu provar-me o contrário. | Open Subtitles | كنت واثقا من ان اليوم لا يمكن أن تزداد سوءا وأرى أنك أثبت لي ان ذلك خطأ |
hoje não podemos ainda fazê-lo, mas penso que o caminho está construído. | TED | اليوم لا يمكننا عمل ذلك لكن اعتقد ان الطريق ممهد |
A vossa disposição de hoje não me diz nada sobre a vossa personalidade, tal como um dia frio não me diz nada sobre a alteração climática ou um dia quente, aliás. | TED | مزاجك اليوم لا يشي بالضرورة بشخصيتك، ويوم بارد ليس له أي رابط مع تغير المناخ، أو يوم حار، لنفس السبب. |
Por isso, achas que os jornalistas de hoje não seguem esse conselho sobre equilíbrio? | TED | لذا، هل تشعرين أن الصحفيين اليوم لا يراعون هذه النصيحة بخصوص التوازن؟ |
As florestas que vemos hoje não são nada parecidas com as florestas de há 100 ou 150 anos. | TED | إن الغابات التي نراها اليوم لا تبدو إطلاقاً كما كانت قبل 100 أو 150 عاماً |
hoje não precisamos de um milhão de lâmpadas para criar um ecrã esférico. | TED | اليوم لا نحتاج مليون لمبة لصنع شاشة كروية |
Estou a impressionar bem a professora hoje. Não lixes tudo. | Open Subtitles | إنني أحاول احراز تقدم مع الآنسة اليوم لا تفسد الأمر |
Hoje? Não pode fazer isso assim. | Open Subtitles | اليوم , لا يمكنكِ أن تفعلي ذالك بهذه الطريقة |
Até hoje, não sabem se o apagão me salvou ou se causei o apagão. | Open Subtitles | إلى هذا اليوم لا يعرفون ما إذا أنقذني الانقطاع أم أنني من سببه: |
Perdi uma boa pessoa hoje. Não quero perder outra. | Open Subtitles | خسرت شخصاً جيداً اليوم لا أرغب في خسارة آخر |
Quando lhe liguei, esta manhã, disse que julgou que era para "aparecer" hoje, não ontem à noite. | Open Subtitles | اتصلت به صباحاً قال أنه ظن بأنني أقصد المجئ اليوم لا ليلة أمس |
Muitos criminosos, hoje em dia, não aproveitam essa vantagem. | Open Subtitles | هناك الكثير من مُجرمي اليوم لا يتقبّلون الأفضليّة. |
A minha filha morreu nesse dia, não se esquece um dia assim! | Open Subtitles | ماتت إبنتي في هذا اليوم لا يمكن للمرء نسيان يوم كهذا |
Deve ser paciente, Condessa, duas gotas por dia, não mais, e a natureza fará o seu curso, | Open Subtitles | لابد أن تتحلّي بالصبر أيتها الكونته. جرعتان في اليوم لا أكثر، وستأخذ الطبيعة مجراها، حسنًا؟ |
Mas vai estar fora todo o dia. Não o pode ver hoje. | Open Subtitles | ولكنه لن يأتي هنا اليوم لا يمكنك رؤيته اليوم |