ويكيبيديا

    "امتص" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sugado
        
    • sugou
        
    • absorver
        
    • absorveu
        
    • sugada
        
    • Chupa
        
    • sugar
        
    • suguei
        
    • chupado
        
    • sugados
        
    Ao que parece, a transformação acontece apenas depois de sangue ser derramado, ou, neste caso, sugado. Open Subtitles ويبدو أن التحول فقط يحدث بعد تسرب الدم أو في هذه الحالة، امتص.
    Está a dizer que alguém lhe sugou o líquido amniótico? Open Subtitles هل تقولين ان ااحدهم امتص السائل؟ السائل ليس موجوداص بداخلها؟
    Então quando lhe escrevi, eu estava a absorver a sua energia de ódio e a reflectir de volta. Open Subtitles لذا عندما كتبت له، كنت امتص طاقة كراهيته لا غير واعيد عكسها
    A curiosidade da Maya foi ela ser daltônica e o Trang absorveu a irmã gémea no útero. Open Subtitles و"ترانج"امتص اخته توامته عندما كان في الرحم -سبب ذكاء فتاى هذا انه لديه مخان
    Quero dizer, não foi uma sensação, fui físicamente sugada até ao teto e foi a coisa mais horrivel que já senti em toda a minha vida E foi... real. Open Subtitles وبعبارة أخرى، لم يكن شعور كنت جسدياً امتص نحو السقف وكان الشيء الأكثر رهبه التي شعرتها في حياتي كلها وكان حقيقي
    Chupa um monte de pilas. Open Subtitles امتص وعاء من القضبان
    - Não é só a chuva Havia esta luz a descer das nuvens... estava a sugar insectos e coisas assim. Open Subtitles وهذا الضؤ القادم من السحاب الذى امتص الحشرات وهذه الاشياء
    Nunca suguei porra do rabo de ninguém. Com um canudo. Open Subtitles لم امتص ابدا سائلا منويا من مؤخرة اي شخص انا اعني ربما بواسطة قشة
    Apercebi-me que ela tinha chupado o creme. Open Subtitles اتضح لي انها تنتهي من امتص كل قبالة كريم الذهول.
    Parecia que os globos oculares estavam a ser sugados das órbitas. Open Subtitles ... مثل بلدي مقل العيون ويجري امتص من قواعدها.
    Todo o ar é sugado para fora dos respiradouros e cria um vácuo. Open Subtitles كل الهواء امتص من هذه الفتحات وخلق مكنسة كهربائية
    Não se outro vampiro o tiver sugado. Open Subtitles ليس إذا مصاص دماء اخر امتص الدم من الاوردة.
    Mas prefiro ser sugado para fora de uma janela de um avião. Open Subtitles انا افضل ان امتص من نافذة طائرة
    Meu Deus, o meu dom é tão forte que sugou a electricidade toda. Open Subtitles يا إلهي، سطوعي قوي جداً امتص الطاقة من كل الأضواء.
    - Parece que algo o sugou. Open Subtitles كلا، وكأن شيئ ما قد امتص منه الحياه
    Ele sugou demasiada gordura. Open Subtitles امتص من الدهون اكثر من اللازم
    Peça por peça construí este fato para absorver a energia, como as Ultraligações. Open Subtitles ومره بعد مره بنيت الستره لكي امتص هذه الطاقه مثل ما يفعل الالترالينك
    O meu destino é absorver os seus doces sucos, à medida que forem escorrendo para as minhas pregas. Open Subtitles وقد كان مُقدراً لي ان امتص عصارتهم اللذيذة أثناء تقاطرهم على طيَّاتي
    Poder de absorção de poderes, absorver! Open Subtitles قوةالإمتصاصالقوة.. امتص
    Fez muito bem à barriga. absorveu a porcaria toda. Open Subtitles كان جيد جداً للمعده امتص كل السموم
    Quando ele matou o Simons, absorveu efectivamente 19 Poderosos. Open Subtitles حين قتل (سايمنز) امتص فعلياً قوى 19 شخصاً
    Foi como se estivesse a ser sugada para o cosmos, rodeada de formas uivantes, nebulosas. Open Subtitles كنت وكأني كنت امتص في الكون -في حين أنه محاط بهذا العواء -الكون
    Chupa isso. Open Subtitles امتص هذا
    Literalmente sugar uma vitima até à secura. Estamos a olhar para uma morte por vingança? Open Subtitles امتص الضحية حتى الجفاف أنحقق في جريمة انتقامية؟
    Matei-a, suguei cada gota da força vital dela, e usei-a para destruir. Open Subtitles أنا امتص كل قطرة من قوة حياتها واستخدامها لتدمير. - لدينا للحصول عليها للخروج منك.
    E eu perdi meu sinal, que chupado. Open Subtitles وفقدت إشارة، الذي امتص.
    Não sejam sugados. Open Subtitles لا يحصلون على امتص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد