Depois de ver a testemunha, a sua aparência e atitude, sinto-me inclinado a considerar o comportamento da jovem como sendo patológico e não o dele. | Open Subtitles | وذلك بعد رؤية الشاهد و مظهره, وقدرة تحمله وانا اميل الى الأعتقاد ان تصرفات وسلوك السيدة هى المرضيّة وليست تصرفاته |
Pessoalmente, eu estou inclinado a deportá-lo, à força, se necessário, mas para isso teria de inventar uma razão politicamente aceitável. | Open Subtitles | شخصياً انا اميل لابعاده بالقوه اذا كان ضرورياً لكن علي ان اتي بسبب سياسي مقبول لذلك |
tendo a dar razão aos almirantes Kondo e Hosogaya. | Open Subtitles | انا اميل الى التوافق مع ادميرال كوندو والادميرال هوسوجايا |
Eu não tendo a fazer muita socialização em St. Martins. | Open Subtitles | لا اميل للقيام بزيارات اجتماعية في سانت مارتينز |
Não sou o único com contas a acertar com Emile Bonnaire. | Open Subtitles | لست الرجل الوحيد الذي لدي حساب لتسويته مع اميل بونيار |
Financiei as expedições do Emile durante oito anos, e, agora, descobri que o navio dele chegou, a minha carga está longe de ser encontrada, e ele não estabeleceu nenhum contacto comigo. | Open Subtitles | لقد عثرت على حملات اميل لمدة 8 سنوان والأن اكتشفت ان سفينته وصلت البضاع ليست في اي مكان للعثور عليها |
Conheci o meu marido, o Emil, antes de o Elisha a pedir em casamento. | Open Subtitles | قابلتُ زوجي اميل قبل أن يتقدم إليشع إليها |
- Ou mexer-se. - E achais que o sobrinho do Conde, - Emílio, fez isto? | Open Subtitles | أو يتحرك، وتعتقد ان ابن أخت كوندي اميل فعل هذا به؟ |
E de minha parte estou inclinada a acreditar ser o Sr. Darcy. | Open Subtitles | ومن جهتي انا اميل للاعتقاد بانه من حق السيد دارسي. |
Estou inclinado a concordar com o Promotor. | Open Subtitles | انا اميل الى الاتفاق مع النِّيَابَةُ العامَّة |
Pessoalmente, estou inclinado para os rapazes do Valley. | Open Subtitles | الان ، بشكل شخصي ، انا اميل نحو الاولاد الذين في الوادي |
Para ser sincero, não estou inclinado a fazer nenhum favor ao Walker. | Open Subtitles | لكي نكون صادقين أنا لا اميل له بشكل خاص أي لا أفضل ووكر |
Descobri que tendo a dar gorjetas mais generosas durante a ovulação. | Open Subtitles | اكتشفت بأني اميل لأكون اكثر سخاءً في إعطاء البقشيش عندما اكون في فتره الاباضه |
Eu tendo a representar todas as mulheres sensuais. | Open Subtitles | وانا اميل الى تمثيل جميع النساء المثيرات |
Eu saltei da caixa do Emile durante quatro anos. | Open Subtitles | اجل كان " اميل " يضعني في الصندوق لاربعه سنوات تقريبا |
Emile Bonnaire, sou Athos, dos Mosqueteiros do Rei. | Open Subtitles | اميل بونيار, أنا أثوس من فرسان الملك. |
- Há provas no corpo do Emil que sugerem que houve violência doméstica durante o casamento. | Open Subtitles | هناك أدلة على جثة اميل توحي بأنه كان هناك عنف المنزلي خلال زواجكم |
Foi horrível, ele continuou a bater no rosto do Emil, e depois forçou-me a ajudá-lo a livrar-se do corpo. | Open Subtitles | كان الأمر فظيعا الطريقة الذي ظل يضرب اميل في وجهه وبعدها أجبرني على مساعدته للتخلص من الجثة لم أكن أريد أن أفعل ذلك |
A minha irmã mandou o Emílio para morar cá comigo, porque esta parte da França era considerada mais tolerante do que o lugar onde ele frequentava a escola. | Open Subtitles | أرسلت أختي (اميل) للعيش في بيتي هنا لأن هذا الجزء من فرنسا أكثر تسامحاً من مدرسته |
- Não faço ideia. Talvez o Marco tivesse insultado o Emílio de alguma maneira. | Open Subtitles | (لا أملك أدنى فكرة ربما (مارك أهان (اميل) بطريقة أو بأخرى |