ويكيبيديا

    "انا اقول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Eu digo
        
    • Estou a dizer
        
    • Eu diria
        
    • estou dizendo
        
    • Só digo
        
    • Eu disse
        
    • dizer que
        
    • Vou dizer-te
        
    Eu digo: "Organização online". TED انا اقول لنحل ذلك .. بالتنظيم الانترنتي
    Eu digo quase todos os aspetos pois há um aspeto desta história que deixaram por iluminar. TED و انا اقول معظم النواحي لأن هناك جانب من هذه القصة لم يلقوا عليه الضوء
    Estou a dizer... Estou a dizer que também gosto destas pessoas. Open Subtitles انا اقول .. انا اقول انا احب هؤلاء الناس ايضا
    Estou a dizer que tens de pensar nas tuas opções. Open Subtitles انا اقول فقط، بأنني اعتقد بأنه عليك أن تفكّر بإختيارك.
    Eu diria que encontramos a tua fortuna que os teus pais te deixaram. Open Subtitles انا اقول اننا وجدنا اباء جحيم القمر الخاصين بك
    - Só estou dizendo que se achar que a barra tá limpa para, sabe, você e eu cozinharmos um pouco mais... Open Subtitles انا اقول فقط، اذا كنت حتى.. ان نكون واضحين.. كما تعلم، انا وانت..
    - Só digo que, se fosse com o Bobby, não haveria mal, porque é comum um menino ter cicatrizes, mas com uma menina é muito pior. Open Subtitles انا اقول وحسب, لو حدث هذا لبوبي فهذا امر عادي لأنه صبي لأن الولد بندبة أمر غير مهم, لكن فتاة؟ الامر سيّء للغاية
    Para aqueles de vós que se consideram justos e devotos, Eu digo que terão de produzir os frutos do arrependimento. Open Subtitles انتم تنظرون الى انفسكم على انكم انقياء انا اقول انكم يجب ان تقدموا ثمار التوبة
    Eu digo que o melhor é um rato em tempura! Open Subtitles انا اقول انا اقول ان فئران تيمبورا هي المفضلة لدي
    Eu digo, não, obrigado, e quero a minha chave de fendas de volta. Open Subtitles انا اقول لا شكراً واريد استعادة مفكِ الهلالي
    Eu digo, Mãe, tens o teu trabalho mais dificultado agora, não tens? Open Subtitles انا اقول يأمي لديكي اعمال متقطعة الان اليس كذلك 180 00: 10: 33,700
    Agora dizes" Queres fazê-lo?" e Eu digo "Sim." Open Subtitles الان ستقول هل تريدين فعلها و انا اقول نعم
    Eu digo que este rapaz está a falar com o Diabo. Open Subtitles انا اقول بان هذا الطفل يتحدث الي الشيطان.
    Estou a dizer... que aquele lugar pode ter morto o Gage, porque eu lhe mostrei o poder. Open Subtitles انا اقول... ذلك المكان قد يكون من دبر موت غايج لاننى قدمتك الى تلك القوة
    Ah, não! Só Estou a dizer que seria mau se acontecesse. Open Subtitles لا , انا اقول انة سيكون من السئ لو حدث
    Estou a dizer que há um lugar disponível, chamado "A Fronteira Final". Open Subtitles كلا, انا اقول لك يوجد مساحة متاحة انها فينال فونتير
    Mas o que eu Estou a dizer é que quanto mais cedo, melhor. Open Subtitles انا اقول انه يجب ان يكون بسرعه وليس بطيئا
    Eu diria que em algum sitio, ser devorado por um tubarão enquanto se é atingido por um raio. Open Subtitles انا اقول بمكان ما فى نطاق تؤكل فية بواسطة سمك القرش بينما تضرب بصاعقة
    Assim, para fazer do cozinhar um elemento muito importante, Eu diria que até os filósofos têm de mudar e têm de finalmente reconhecer que cozinhar fez-nos o que somos hoje. TED ولكي نعيد للطبخ اهميته الحقيقية انا اقول ان على الفلاسفة ان يغيروا بعضا من مفاهيمهم وان يستوعبوا ان الطبخ هو الذي طورنا وصنعنا
    estou dizendo que se continuarmos, deve estar preparada para o que pode descobrir. Open Subtitles انا اقول فحسب ان استمرينا بالبحث يجب ان تكوني مستعدة لما قد نكتشفه
    estou dizendo, é bom ele comprar um presente. Open Subtitles انا اقول لك سوف يكون من الأفضل ان تشتري شيئاً ما
    Só digo que quando és um tipo e tens uma família, tens responsabilidades, perdes a essa camaradagem masculina. Open Subtitles انا اقول فقط عندما تكون رجلا وتنسئ عائلة لديك مسؤولية تختفي لديك المودة
    Eu disse que os meus amigos chamam-me Gabby. Barra... - Olá. Open Subtitles انا اقول اصدقائى ينادونى غابى اهلا اهلا هذه فران
    Vou dizer-te a verdade, de facto todas as criaturas de Deus precisam de comer. Open Subtitles انا اقول انها حقيقة من حقائق الحياة أن كل مخلوقات خلقها الله لتتناول الطعام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد