Assim que acabar de redigir estas instruções de evacuação. | Open Subtitles | سأفعل بمجرد أن انتهي .من توجيه تعليمات الإخلاء |
Quando acabar aqui, o que não demora, trato-te da saúde. | Open Subtitles | عندما انتهي. فإني اعدك انه قريبا سأركز انتباهي عليك |
- Tu já tens uma esposa. Não, já acabou, há seis meses. | Open Subtitles | انت لديك زوجة بالفعل لا, لا انتهي ذلك من 6 أشهر |
Quando eu terminar, o que querem que eu faça? | Open Subtitles | بعدما انتهي منهم سأرى ماذا نستطيع ان نفعل |
Ainda não acabei!" | Open Subtitles | . كما أخبرتك لكني لم انتهي حتى الآن . 10,000مارك مكافأة من القاتل؟ |
Voltámos para São Francisco víamo-nos de vez em quando, mas ambos sabíamos que tinha acabado. | Open Subtitles | كنا نري البعض هنا وهناك ولكن عالمين ان كل شئ قد انتهي |
Quando eu despachar o Wyatt Earp, pega nos Cowboys e Acaba com o Creek Johnson e o Texas Jack. | Open Subtitles | بعد ان انتهي من وايات إيرب خذ عصابتك وانتهي من جونسن وتكساس جاك احرقهم ياايك |
Espero nunca acabar por ficar com uma missão daquelas novamente. | Open Subtitles | اتمني انني لا انتهي بمثل هذه المهمة مرة اخري |
Tenho medo de morrer antes de acabar de criar o Lucas. | Open Subtitles | أنا خائف ان أموت قبل ان انتهي من تربية لوكاس |
Fica aqui perto. Não tive tempo para acabar o cabelo, esta manhã. | Open Subtitles | انه قريب لم يتسنى لي ان انتهي من شعري هذا الصباح |
Isso agora não interessa, ok? acabou tudo. Eu tenho que ir, mas eis o que vai acontecer: | Open Subtitles | حسناً ، لا يهم هذا ، لقد انتهي الأمر سأذهب ، ولكن هذا ما سيحدث |
O sinal do liceu de algum modo acabou num dos corredores. | Open Subtitles | لافتة المدرسة انتهي بها المطاف في أحد الأروقة بطريقة ما. |
Mas tudo isso acabou, porque lhe mostrei que era disparate. | Open Subtitles | لكن كل ذلك انتهي الآن، لاني وضحت لكي كم كان ذلك احمق |
Quando eu terminar, vou queimar as suas casas e... levar as mulheres e filhos... para a pradaria fria. | Open Subtitles | ، عندما انتهي من ذلك سوف أحرق منازلكم وآخذ زوجاتكم و أطفالكم خارجاً إلى المرجّ البارد |
OK, vejo-te quando eu terminar. Tchau. Obrigado por ligares. | Open Subtitles | حسنا سأراكي بعد ان انتهي وداعا شكرا لاتصالك |
Mas tenho de continuar, porque o jogo ainda está longe de terminar. | Open Subtitles | أنا يجب أن أذهب الآن. أنا لم انتهي من اللعب بعد. |
- Ainda não acabei. Tens de perceber que a dor Acaba por não ser tão forte. | Open Subtitles | لم انتهي بعد ، يجب أن تعلم أنه في النهاية لن يؤلمك هذا كثيراً |
Posso estar sozinha esta noite, mas não acabei de procurar. | Open Subtitles | لعلّني لوحدي الليلة، لكنني لم انتهي من البحث |
Estava tudo acabado e eu sabia, mas queria continuar perto dele. | Open Subtitles | كنت اعلم ان كل شئ قد انتهي ولكن أردت ان اكون بجانبه |
Acaba isso. Poe aquilo ali. Poe isso alem. | Open Subtitles | ابدأ من هنا ، وانتقل من هنا الى هناك ثم انتهي الى الجانب هنا |
- O nosso trabalho terminou. Estes rapazes podem ir para casa. - Voces estão dispensados, homem. | Open Subtitles | عمانا انتهي أنتم يا رجال تستطيعون أن تذهبوا الي البيت أنتم يا رجال ضائعين |
Foi assim que terminei aqui. Segui o vagabundo número 3. | Open Subtitles | و هذا كيف انتهي بي الحال ها هنا لقد اتبعت ثالث رديء |
- Mas, Pai... - Acabou-se, Alan. Precisas de amadurecer. | Open Subtitles | لكن، أَبّي النقاش انتهي ، آلان تَحتاجُ ان ترشد تصرفاتك |
Quando eu tiver terminado contigo vais estar tão assustada, que nem mesmo o Mestre Wong irá reconhecer-te. | Open Subtitles | عندما انتهي منك سيكون وجهك مخيفا وعندها لن يساوم من اجلك السيد ونج |
- Não me sinto bem com isto. - Está feito. | Open Subtitles | كيرتس لا اشعر ان ما فعلناه جيدا - انتهي الامر - |
Eis um contrato: "Alista-te no exército, "cumpre a tua obrigação até ao fim, "e obténs a cidadania". | TED | هنا عقد: انضم إلى الجيش، انتهي من فترة خدمك، تسرح بشرف، احصل على الجنسية. |
Estou com graves problemas. Peço autorização urgente para aterrar. Câmbio. | Open Subtitles | اواجه مصاعب خطيرة اطلب الاذن للهبوط الاضطراري انتهي |
Se fizeres alguma coisa para trair o Nolan, acabo contigo. | Open Subtitles | أن تفعل أي شيء لخيانة نولان وسوف انتهي منك |